Verse (Click for Chapter) New International Version Then Asa called to the LORD his God and said, “LORD, there is no one like you to help the powerless against the mighty. Help us, LORD our God, for we rely on you, and in your name we have come against this vast army. LORD, you are our God; do not let mere mortals prevail against you.” New Living Translation Then Asa cried out to the LORD his God, “O LORD, no one but you can help the powerless against the mighty! Help us, O LORD our God, for we trust in you alone. It is in your name that we have come against this vast horde. O LORD, you are our God; do not let mere men prevail against you!” English Standard Version And Asa cried to the LORD his God, “O LORD, there is none like you to help, between the mighty and the weak. Help us, O LORD our God, for we rely on you, and in your name we have come against this multitude. O LORD, you are our God; let not man prevail against you.” Berean Standard Bible Then Asa cried out to the LORD his God: “O LORD, there is no one besides You to help the powerless against the mighty. Help us, O LORD our God, for we rely on You, and in Your name we have come against this multitude. O LORD, You are our God. Do not let a mere mortal prevail against You.” King James Bible And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee. New King James Version And Asa cried out to the LORD his God, and said, “LORD, it is nothing for You to help, whether with many or with those who have no power; help us, O LORD our God, for we rest on You, and in Your name we go against this multitude. O LORD, You are our God; do not let man prevail against You!” New American Standard Bible Then Asa called to the LORD his God and said, “LORD, there is no one besides You to help in the battle between the powerful and those who have no strength; help us, LORD our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. LORD, You are our God; do not let man prevail against You.” NASB 1995 Then Asa called to the LORD his God and said, “LORD, there is no one besides You to help in the battle between the powerful and those who have no strength; so help us, O LORD our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. O LORD, You are our God; let not man prevail against You.” NASB 1977 Then Asa called to the LORD his God, and said, “LORD, there is no one besides Thee to help in the battle between the powerful and those who have no strength; so help us, O LORD our God, for we trust in Thee, and in Thy name have come against this multitude. O LORD, Thou art our God; let not man prevail against Thee.” Legacy Standard Bible Then Asa called to Yahweh his God and said, “Yahweh, there is no one besides You to help in the battle between those of abundant power and those who have no power; so help us, O Yahweh our God, for we lean on You, and in Your name have come against this multitude. O Yahweh, You are our God; let not mortal man prevail against You.” Amplified Bible Asa called out to the LORD his God, saying, “O LORD, there is no one besides You to help in the battle between the powerful and the weak; so help us, O LORD our God, for we trust in and rely on You, and in Your name we have come against this multitude. O LORD, You are our God; let not man prevail against You.” Christian Standard Bible Then Asa cried out to the LORD his God, “LORD, there is no one besides you to help the mighty and those without strength. Help us, LORD our God, for we depend on you, and in your name we have come against this large army. LORD, you are our God. Do not let a mere mortal hinder you.” Holman Christian Standard Bible Then Asa cried out to the LORD his God: “ LORD, there is no one besides You to help the mighty and those without strength. Help us, LORD our God, for we depend on You, and in Your name we have come against this large army. Yahweh, You are our God. Do not let a mere mortal hinder You.” American Standard Version And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, there is none besides thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O Jehovah our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee. Aramaic Bible in Plain English And Asa prayed before LORD JEHOVAH his God, and said: “You are our Lord, the helper of your people; when you hand over a great army into the hands of a little one, then all the inhabitants of the world will know that it is beautiful that we are trusting upon you! Help us, LORD JEHOVAH our God, because in your name we are coming against this great army! LORD JEHOVAH, God, do not defer your might from us!” Brenton Septuagint Translation And Asa cried to the Lord his God, and said, O Lord, it is not impossible with thee to save by many or by few: strengthen us, O Lord our God; for we trust in thee, and in thy name have we come against this great multitude. O Lord our God, let not man prevail against thee. Contemporary English Version Asa prayed: LORD God, only you can help a powerless army defeat a stronger one. So we depend on you to help us. We will fight against this powerful army to honor your name, and we know that you won't be defeated. You are the LORD our God. Douay-Rheims Bible And he called upon the Lord God, and said: Lord, there is no difference with thee, whether thou help with few, or with many: help us, O Lord our God: for with confidence in thee, and in thy name, we are come against this multitude. O Lord thou art our God, let not man prevail against thee. English Revised Version And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, there is none beside thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O LORD our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee; GOD'S WORD® Translation Asa called on the LORD his God. He said, "LORD, there is no one except you who can help those who are not strong so that they can fight against a large [army]. Help us, LORD our God, because we are depending on you. In your name we go against this large crowd. You are the LORD our God. Don't let anyone successfully oppose you." Good News Translation Asa prayed to the LORD his God, "O LORD, you can help a weak army as easily as a powerful one. Help us now, O LORD our God, because we are relying on you, and in your name we have come out to fight against this huge army. LORD, you are our God; no one can hope to defeat you." International Standard Version Asa cried out to the LORD his God, telling him, "LORD, there is no one except for you to help between the powerful and the weak. So help us, LORD God, because we're depending on you and have come against this vast group in your name. LORD, you are our God. Let no mere mortal man defeat you!" JPS Tanakh 1917 And Asa cried unto the LORD his God, and said: 'LORD, there is none beside Thee to help, between the mighty and him that hath no strength; help us, O LORD our God; for we rely on Thee, and in Thy name are we come against this multitude. Thou art the LORD our God; let not man prevail against Thee.' Literal Standard Version And Asa calls to his God YHWH and says, “YHWH, it is nothing for You to help, between the mighty and those who have no power; help us, O YHWH, our God, for we have leaned on You, and in Your Name we have come against this multitude; O YHWH, You [are] our God; do not let mortal man prevail against You!” Majority Standard Bible Then Asa cried out to the LORD his God: “O LORD, there is no one besides You to help the powerless against the mighty. Help us, O LORD our God, for we rely on You, and in Your name we have come against this multitude. O LORD, You are our God. Do not let a mere mortal prevail against You.” New American Bible Asa called upon the LORD, his God: “LORD, there is none like you to help the powerless against the strong. Help us, LORD, our God, for we rely on you, and in your name we have come against this multitude. You are the LORD, our God; do not let men prevail against you.” NET Bible Asa prayed to the LORD his God: "O LORD, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. Help us, O LORD our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. O LORD our God, don't let men prevail against you!" New Revised Standard Version Asa cried to the LORD his God, “O LORD, there is no difference for you between helping the mighty and the weak. Help us, O LORD our God, for we rely on you, and in your name we have come against this multitude. O LORD, you are our God; let no mortal prevail against you.” New Heart English Bible Asa cried to the LORD his God, and said, "LORD, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, LORD our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. LORD, you are our God. Do not let man prevail against you." Webster's Bible Translation And Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee. World English Bible Asa cried to Yahweh his God, and said, “Yahweh, there is no one besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God. Don’t let man prevail against you.” Young's Literal Translation And Asa calleth unto Jehovah his God, and saith, 'Jehovah! it is nothing with Thee to help, between the mighty and those who have no power; help us, O Jehovah, our God, for on Thee we have leant, and in Thy name we have come against this multitude; O Jehovah, our God thou art; let him not prevail with Thee -- mortal man! Additional Translations ... Audio Bible Context Asa Reigns in Judah…10So Asa marched out against him and lined up in battle formation in the Valley of Zephathah near Mareshah. 11Then Asa cried out to the LORD his God: “O LORD, there is no one besides You to help the powerless against the mighty. Help us, O LORD our God, for we rely on You, and in Your name we have come against this multitude. O LORD, You are our God. Do not let a mere mortal prevail against You.” 12So the LORD struck down the Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled.… Cross References 1 Samuel 17:47 And all those assembled here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle is the LORD's, and He will give all of you into our hands." 1 Kings 8:44 When Your people go to war against their enemies, wherever You send them, and when they pray to the LORD in the direction of the city You have chosen and the house I have built for Your Name, 1 Chronicles 5:20 And because they cried out to God in battle, they were helped against their enemies, and the Hagrites and all their allies were delivered into their hands. Because they put their trust in God, He answered their prayers. 2 Chronicles 13:14 When Judah turned and discovered that the battle was both before and behind them, they cried out to the LORD. Then the priests blew the trumpets, 2 Chronicles 13:18 Thus the Israelites were subdued at that time, and the men of Judah prevailed because they relied on the LORD, the God of their fathers. 2 Chronicles 14:10 So Asa marched out against him and lined up in battle formation in the Valley of Zephathah near Mareshah. 2 Chronicles 16:7 At that time Hanani the seer came to King Asa of Judah and told him, "Because you have relied on the king of Aram and not on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand. Treasury of Scripture And Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with you to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on you, and in your name we go against this multitude. O LORD, you are our God; let no man prevail against you. cried unto 2 Chronicles 13:14 And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets. 2 Chronicles 18:31 And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them to depart from him. 2 Chronicles 32:20 And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven. nothing Leviticus 26:8 And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. Deuteronomy 32:30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up? Judges 7:7 And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place. them that 2 Chronicles 20:12 O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee. Deuteronomy 32:36 For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left. Isaiah 40:29-31 He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength… rest on thee 2 Chronicles 32:8 With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah. 1 Samuel 17:35,36 And I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him… Psalm 37:5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass. in thy name 2 Chronicles 13:12,18 And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper… 1 Samuel 17:45,46 Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied… Psalm 20:5,7 We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions… Jump to Previous Asa Besides Cried Help Mighty Multitude Power Prevail Rely Rest Strength WhetherJump to Next Asa Besides Cried Help Mighty Multitude Power Prevail Rely Rest Strength Whether2 Chronicles 14 1. Asa following, destroys idolatry6. having peace, he strengthens his kingdom with forts and armies 9. Calling of God, he overthrows Zerah, and spoils the Ethiopians (11) Lord, it is nothing to thee . . . have no power.--Rather, Lord, there is none beside, or like literally, along witli] thee to help between strong and powerless, i.e., in an unequal conflict to interpose with help for the weaker side. Between strong and [literally, to] 'powerless. The same construction occurs Genesis 1:6, "between waters to waters." Others assume between . . . to, to mean whether . . . or, which would be in accordance with Rabbinic rather than ancient usage. A very plausible view is that of Kamphausen, who proposes to read la'cor for la'zor ("to retain strength" for "to help"), an expression which actually occurs at the end of the verse, and to render the whole: "Lord, it is not for any to retain (strength) with (i.e., to withstand) Thee, whether strong or powerless." (Comp. 2Chronicles 13:20; 1Chronicles 29:14). The Syriac paraphrases thus: "Thou art our Lord, the helper of thy people. When thou shalt deliver a great army into the hands of a few, then all the inhabitants of the world will know that we rightly trust in thee." This is much more like a Targum than a translation. The difficulty of the text is evaded, not explained. We rest.--Rely (2Chronicles 13:18). We go.--We are come. This multitude.--H?mon; a term used of Jeroboam's army (2Chronicles 13:8), and usually denoting an armed multitude. . . . Verse 11. - Nothing with thee; Hebrew, אֵין־עִמְּך. In the passage of very similar tenor (1 Samuel 14:6) the exact rendering is more easily fixed, "It is nothing to the Lord," i.e. it makes no difference to the Lord, "to save by many or by few." Probably the correcter rendering of our present Hebrew text would be, "It makes no difference with thee to help those whose strength is great or whose strength is nothing (between the much even to the none of strength)." Keil and Bertheau would translate "There is none beside thee." For another instance of the preposition גֵּין followed by ל, see Genesis 1:6; and comp. 2 Chronicles 1:13. The prayer must be counted a model prayer to an omnipotent Deliverer. It consists of opening invocation and the instancing of what postulates the crowning Divine attribute as the broad foundation for argument; of invocation repeated, warmed to closer clinging by the appropriating "oar;" attended by the defining, though very universal petition, Help us; and followed by the argument of the unbending fidelity of trusting dependence, For we rest on thee, and in thy Name we go against this multitude; and, lastly, of invocation renewed or still determinedly sustained, pressed home by the clenching challenge of relationship and its correlative responsibility and presumable holy pride. The antithesis marked in these two last clauses will not escape notice - one made all the bolder, with the marginal reading of "mortal mall" for the emphatic (a poetical, universal kind of) word here employed (ךאגושׁ) for man.Parallel Commentaries ... Hebrew Then Asaאָסָ֜א (’ā·sā) Noun - proper - masculine singular Strong's 609: Asa -- perhaps 'healer', an Israelite name cried out וַיִּקְרָ֨א (way·yiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the LORD יְהוָ֣ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel his God: אֱלֹהָיו֮ (’ĕ·lō·hāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative “O LORD, יְהוָ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel there is no one אֵֽין־ (’ên-) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle besides You עִמְּךָ֤ (‘im·mə·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 5973: With, equally with to help לַעְזוֹר֙ (la‘·zō·wr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5826: To surround, protect, aid the powerless לְאֵ֣ין (lə·’ên) Preposition-l | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle against the mighty. רַב֙ (raḇ) Adjective - masculine singular Strong's 7227: Much, many, great Help us, עָזְרֵ֜נוּ (‘ā·zə·rê·nū) Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common plural Strong's 5826: To surround, protect, aid O LORD יְהוָ֤ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel our God, אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction we rely נִשְׁעַ֔נּוּ (niš·‘an·nū) Verb - Nifal - Perfect - first person common plural Strong's 8172: To lean, support oneself on You, עָלֶ֣יךָ (‘ā·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against and in Your name וּבְשִׁמְךָ֣ (ū·ḇə·šim·ḵā) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 8034: A name we have come בָ֔אנוּ (ḇā·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go against עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against this הַזֶּ֑ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that multitude. הֶהָמ֖וֹן (he·hā·mō·wn) Article | Noun - masculine singular Strong's 1995: A noise, tumult, crowd, disquietude, wealth O LORD, יְהוָ֤ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel You אַ֔תָּה (’at·tāh) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you are our God. אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative Do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not let a mere mortal אֱנֽוֹשׁ׃ (’ĕ·nō·wōš) Noun - masculine singular Strong's 582: Man, mankind prevail יַעְצֹ֥ר (ya‘·ṣōr) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6113: To inclose, to hold back, to maintain, rule, assemble against You.� עִמְּךָ֖ (‘im·mə·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 5973: With, equally with Links 2 Chronicles 14:11 NIV2 Chronicles 14:11 NLT 2 Chronicles 14:11 ESV 2 Chronicles 14:11 NASB 2 Chronicles 14:11 KJV 2 Chronicles 14:11 BibleApps.com 2 Chronicles 14:11 Biblia Paralela 2 Chronicles 14:11 Chinese Bible 2 Chronicles 14:11 French Bible 2 Chronicles 14:11 Catholic Bible OT History: 2 Chronicles 14:11 Asa cried to Yahweh his God (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) |