Verse (Click for Chapter) New International Version The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?” New Living Translation For when the Canaanites and all the other people living in the land hear about it, they will surround us and wipe our name off the face of the earth. And then what will happen to the honor of your great name?” English Standard Version For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and will surround us and cut off our name from the earth. And what will you do for your great name?” Berean Standard Bible When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name?” King James Bible For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name? New King James Version For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will You do for Your great name?” New American Standard Bible For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?” NASB 1995 “For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?” NASB 1977 “For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what wilt Thou do for Thy great name?” Legacy Standard Bible And the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?” Amplified Bible For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name [to keep it from dishonor]?” Christian Standard Bible When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will you do about your great name? ” Holman Christian Standard Bible When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do about Your great name?” American Standard Version For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name? Aramaic Bible in Plain English Also the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear and they will be assembled against us, and our name will be destroyed from the face of the Earth, and what are you doing to your great name?” Brenton Septuagint Translation And when the Chananite and all the inhabitants of the land hear it, they shall compass us round and destroy us from off the land: and what wilt thou do for thy great name? Contemporary English Version Everyone will think you weren't strong enough to protect your people. Now the Canaanites and everyone else who lives in the land will surround us and wipe us out. Douay-Rheims Bible The Chanaanites, and all the inhabitants of the land will hear of it, and being gathered together will surround us and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name? English Revised Version For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name? GOD'S WORD® Translation When the Canaanites and everyone who lives in the land hears about it, they will surround us and remove every memory of us from the earth. What will you do then so that your great name [will be remembered]?" Good News Translation The Canaanites and everyone else in the country will hear about it. They will surround us and kill every one of us! And then what will you do to protect your honor?" International Standard Version The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this, will surround us, and eliminate us from the earth! Then what will you do about your great reputation?" JPS Tanakh 1917 For when the Canaanites and all the inhabitants of the land hear of it, they will compass us round, and cut off our name from the earth; and what wilt Thou do for Thy great name?' Literal Standard Version And the Canaanite and all the inhabitants of the land hear, and have come around against us, and cut off our name from the earth; and what do You do for Your great Name?” Majority Standard Bible When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name?” New American Bible When the Canaanites and the other inhabitants of the land hear of it, they will close in around us and efface our name from the earth. What will you do for your great name?” NET Bible When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us from the earth. What will you do to protect your great reputation?" New Revised Standard Version The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?” New Heart English Bible For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth. What will you do for your great name?" Webster's Bible Translation For the Canaanites, and all the inhabitants of the land will hear of it, and will environ us, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name? World English Bible For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth. What will you do for your great name?” Young's Literal Translation and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?' Additional Translations ... Audio Bible Context Israel Defeated at Ai…8O Lord, what can I say, now that Israel has turned its back and run from its enemies? 9When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name?” 10But the LORD said to Joshua, “Stand up! Why have you fallen on your face?… Cross References Exodus 32:12 Why should the Egyptians declare, 'He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth'? Turn from Your fierce anger and relent from doing harm to Your people. Deuteronomy 9:28 Otherwise, those in the land from which You brought us out will say, 'Because the LORD was not able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.' Joshua 7:8 O Lord, what can I say, now that Israel has turned its back and run from its enemies? Joshua 7:10 But the LORD said to Joshua, "Stand up! Why have you fallen on your face? 1 Samuel 12:22 Indeed, for the sake of His great name, the LORD will not abandon His people, because He was pleased to make you His own. Psalm 48:10 Your name, O God, like Your praise, reaches to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness. Treasury of Scripture For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what will you do to your great name? shall hear Exodus 32:12 Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. Numbers 14:13 And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) environ Psalm 83:4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Psalm 124:2,3 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us: … what wilt thou Deuteronomy 32:26,27 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: … Psalm 106:6-8 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly… Ezekiel 20:9 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt. Jump to Previous Canaanite Canaanites Compass Country Cut Cutting Earth Hear Honour Inhabitants News Round Shutting Surround Wilt WipeJump to Next Canaanite Canaanites Compass Country Cut Cutting Earth Hear Honour Inhabitants News Round Shutting Surround Wilt WipeJoshua 7 1. The Israelites are smitten at Ai6. Joshua's complaint 10. God instructs him what to do 16. Achan is taken by the lot 19. His confession 24. He and all he had are destroyed in the valley of Achor (9) The Canaanites . . . shall environ us round.--A thing extremely probable in itself, apart from the supernatural character of the invasion.Verse 9. - For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it. The invariable argument of Moses (Exodus 32:12; Numbers 14:13-16; Deuteronomy 9:28; Deuteronomy 32:26, 27). The disgrace which the sin of man brings upon the cause of the Lord is a real and very terrible thing (cf. 2 Samuel 12:14; Ezekiel 36:23). Parallel Commentaries ... Hebrew When the Canaanitesהַֽכְּנַעֲנִ֗י (hak·kə·na·‘ă·nî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 3669: Canaanite -- inhabitant of Canaan and all וְכֹל֙ (wə·ḵōl) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every who live יֹשְׁבֵ֣י (yō·šə·ḇê) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in the land הָאָ֔רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land hear about this, וְיִשְׁמְע֣וּ (wə·yiš·mə·‘ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural Strong's 8085: To hear intelligently they will surround וְנָסַ֣בּוּ (wə·nā·sab·bū) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 5437: To turn about, go around, surround us עָלֵ֔ינוּ (‘ā·lê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 5921: Above, over, upon, against and wipe out וְהִכְרִ֥יתוּ (wə·hiḵ·rî·ṯū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant our name שְׁמֵ֖נוּ (šə·mê·nū) Noun - masculine singular construct | first person common plural Strong's 8034: A name from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the earth. הָאָ֑רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land Then what וּמַֽה־ (ū·mah-) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what will You do תַּעֲשֵׂ֖ה (ta·‘ă·śêh) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6213: To do, make for Your great הַגָּדֽוֹל׃ (hag·gā·ḏō·wl) Article | Adjective - masculine singular Strong's 1419: Great, older, insolent name?” לְשִׁמְךָ֥ (lə·šim·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 8034: A name Links Joshua 7:9 NIVJoshua 7:9 NLT Joshua 7:9 ESV Joshua 7:9 NASB Joshua 7:9 KJV Joshua 7:9 BibleApps.com Joshua 7:9 Biblia Paralela Joshua 7:9 Chinese Bible Joshua 7:9 French Bible Joshua 7:9 Catholic Bible OT History: Joshua 7:9 For the Canaanites and all the inhabitants (Josh. Jos) |