Esther 1:11
New International Version
to bring before him Queen Vashti, wearing her royal crown, in order to display her beauty to the people and nobles, for she was lovely to look at.

New Living Translation
to bring Queen Vashti to him with the royal crown on her head. He wanted the nobles and all the other men to gaze on her beauty, for she was a very beautiful woman.

English Standard Version
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown, in order to show the peoples and the princes her beauty, for she was lovely to look at.

Berean Study Bible
to bring Queen Vashti before him, wearing her royal crown, to display her beauty to the people and officials. For she was beautiful to behold.

King James Bible
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

New King James Version
to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown, in order to show her beauty to the people and the officials, for she was beautiful to behold.

New American Standard Bible
to bring Queen Vashti before the king with her royal turban in order to display her beauty to the people and the officials, for she was beautiful.

NASB 1995
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.

NASB 1977
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.

Amplified Bible
to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown (high turban), to display her beauty before the people and the officials, for she was lovely to see.

Christian Standard Bible
to bring Queen Vashti before him with her royal crown. He wanted to show off her beauty to the people and the officials, because she was very beautiful.

Holman Christian Standard Bible
to bring Queen Vashti before him with her royal crown. He wanted to show off her beauty to the people and the officials, because she was very beautiful.

American Standard Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.

Aramaic Bible in Plain English
To bring Vashti the Queen before the King with the crown of his kingdom, to show the people and the Nobles her beauty, because her appearance was beautiful.

Brenton Septuagint Translation
to bring in the queen to him, to enthrone her, and crown her with the diadem, and to shew her to the princes, and her beauty to the nations: for she was beautiful.

Contemporary English Version
to bring Queen Vashti to him. The king wanted her to wear her crown and let his people and his officials see how beautiful she was.

Douay-Rheims Bible
To bring in queen Vasthi before the king, with the crown set upon her head, to shew her beauty to all the people and the princes: for she was exceeding beautiful.

English Revised Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the peoples and the princes her beauty: for she was fair to look on.

Good News Translation
He ordered them to bring in Queen Vashti, wearing her royal crown. The queen was a beautiful woman, and the king wanted to show off her beauty to the officials and all his guests.

GOD'S WORD® Translation
to bring Queen Vashti in front of the king, wearing her royal crown. He wanted to show the people, especially the officials, her beauty, because she was very attractive.

International Standard Version
to bring Queen Vashti to the king, wearing the royal crown to display her beauty to the people and the officials, since she was lovely to look at.

JPS Tanakh 1917
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.

Literal Standard Version
to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to show the peoples and the heads her beauty, for she [is] of good appearance,

NET Bible
to bring Queen Vashti into the king's presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.

New Heart English Bible
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the officials her beauty; for she was beautiful.

World English Bible
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the princes her beauty; for she was beautiful.

Young's Literal Translation
to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she is of good appearance,

Additional Translations ...
Context
Queen Vashti's Refusal
10On the seventh day, when the king’s heart was merry with wine, he ordered the seven eunuchs who served him—Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carkas— 11to bring Queen Vashti before him, wearing her royal crown, to display her beauty to the people and officials. For she was beautiful to behold. 12Queen Vashti, however, refused to come at the king’s command brought by his eunuchs. And the king became furious, and his anger burned within him.…

Cross References
Esther 1:12
Queen Vashti, however, refused to come at the king's command brought by his eunuchs. And the king became furious, and his anger burned within him.

Esther 2:17
And the king loved Esther more than all the other women, and she found grace and favor in his sight more than all of the other virgins. So he placed the royal crown upon her head and made her queen in place of Vashti.

Esther 6:8
have them bring a royal robe that the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden--one with a royal crest placed on its head.


Treasury of Scripture

To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

Vashti.

Proverbs 16:9
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.

Proverbs 23:29-33
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? …

Mark 6:21,22
And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee; …

fair to look on.

1 Samuel 25:3
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.

2 Samuel 14:25
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.

Proverbs 31:30
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.









(11) To bring Vashti.--It is evident from the way in which the incident is introduced that had Ahasuerus been sober he would not have asked such a thing. Vashti naturally sends a refusal.

Crown royal.--If this were like that worn by a king, it would be a tall cap decked with gems, and with a linen fillet of blue and white; this last was the diadem. (See Trench, New Testament Synonyms, ? 23.)

Verse 11. - Vashti ... with the crown royal. We have no representation of a Persian queen among the sculptures; but Mousa, a Parthian queen, appears on a coin of her son Phraataces ('Sixth Oriental Monarchy,' p. 220), crowned with a very elaborate tiara. It consists of a tall stiff cap, not unlike the cidaris of a Persian king, but is apparently set with large jewels. Vashti's "crown royal" was probably not very dissimilar. To show the princes and the people her beauty. More than one Oriental monarch is reported to have desired to have his own opinion of his wife's beauty confirmed by the judgment of others. Candaules, king of Lydia, is said to have lost his crown and his life through imprudently indulging this desire (Herod., 1:8-12). So public an exposure, however, as that designed by Ahasuerus is not recorded of any other monarch, and would scarcely have been attempted by any one less extravagant in his conduct than Xerxes.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
to bring
לְ֠הָבִיא (lə·hā·ḇî)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

Queen
הַמַּלְכָּ֛ה (ham·mal·kāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 4436: Queen -- a queen

Vashti
וַשְׁתִּ֧י (waš·tî)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 2060: Vashti -- queen of Pers

before
לִפְנֵ֥י (lip̄·nê)
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

him,
הַמֶּ֖לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

[wearing] her royal
מַלְכ֑וּת (mal·ḵūṯ)
Noun - feminine singular
Strong's 4438: Royalty, royal power, reign, kingdom

crown,
בְּכֶ֣תֶר (bə·ḵe·ṯer)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3804: A circlet, a diadem

to display
לְהַרְא֨וֹת (lə·har·’ō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 7200: To see

her beauty
יָפְיָ֔הּ (yā·p̄ə·yāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 3308: Beauty

to the people
הָֽעַמִּ֤ים (hā·‘am·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

and officials.
וְהַשָּׂרִים֙ (wə·haś·śā·rîm)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

For
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

she [was]
הִֽיא׃ (hî)
Pronoun - third person feminine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

beautiful
טוֹבַ֥ת (ṭō·w·ḇaṯ)
Adjective - feminine singular construct
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

to behold.
מַרְאֶ֖ה (mar·’eh)
Noun - masculine singular
Strong's 4758: Sight, appearance, vision


Jump to Previous
Appearance Beautiful Beauty Captains Countenance Crown Crowned Display Fair Good Heads Lovely Nobles Order Peoples Princes Queen Royal Shew Show Vashti Wearing
Jump to Next
Appearance Beautiful Beauty Captains Countenance Crown Crowned Display Fair Good Heads Lovely Nobles Order Peoples Princes Queen Royal Shew Show Vashti Wearing
Links
Esther 1:11 NIV
Esther 1:11 NLT
Esther 1:11 ESV
Esther 1:11 NASB
Esther 1:11 KJV

Esther 1:11 BibleApps.com
Esther 1:11 Biblia Paralela
Esther 1:11 Chinese Bible
Esther 1:11 French Bible
Esther 1:11 Clyx Quotations

OT History: Esther 1:11 To bring Vashti the queen before (Est Esth. Es)
Esther 1:10
Top of Page
Top of Page