Joel 1:11
New International Version
Despair, you farmers, wail, you vine growers; grieve for the wheat and the barley, because the harvest of the field is destroyed.

New Living Translation
Despair, all you farmers! Wail, all you vine growers! Weep, because the wheat and barley— all the crops of the field—are ruined.

English Standard Version
Be ashamed, O tillers of the soil; wail, O vinedressers, for the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.

Berean Standard Bible
Be dismayed, O farmers, wail, O vinedressers, over the wheat and barley, because the harvest of the field has perished.

King James Bible
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

New King James Version
Be ashamed, you farmers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field has perished.

New American Standard Bible
Be ashamed, you farm workers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.

NASB 1995
Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.

NASB 1977
Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.

Legacy Standard Bible
Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley, Because the harvest of the field perishes.

Amplified Bible
Be ashamed, O farmers; Wail, O vinedressers, For the wheat and for the barley, Because the harvest of the field has perished.

Christian Standard Bible
Be ashamed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.

Holman Christian Standard Bible
Be ashamed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.

American Standard Version
Be confounded, O ye husbandmen, wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.

Aramaic Bible in Plain English
Be ashamed, farmers, and wail, vinedressers, for the wheat and for the barley, for the harvest of the field is gone

Brenton Septuagint Translation
the husbandmen are consumed: mourn your property on account of the wheat and barley; for the harvest has perished from off the field.

Contemporary English Version
Mourn for our farms and our vineyards! There's no wheat or barley growing in our fields.

Douay-Rheims Bible
The husbandmen are ashamed, the vinedressers have howled for the wheat, and for the barley, because the harvest of the field is perished.

English Revised Version
Be ashamed, O ye husbandmen, howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.

GOD'S WORD® Translation
Be sad, you farmers! Cry loudly, you grape growers! Mourn for the wheat and the barley. The harvest is destroyed in the field.

Good News Translation
Grieve, you farmers; cry, you that take care of the vineyards, because the wheat, the barley, yes all the crops are destroyed.

International Standard Version
Be dismayed, you farmers! Cry aloud, you vintners, for the wheat and barley, because the harvest in your fields has been lost.

JPS Tanakh 1917
Be ashamed, O ye husbandmen, Wail, O ye vinedressers, For the wheat and for the barley; Because the harvest of the field is perished.

Literal Standard Version
Be ashamed, you farmers, | Howl, vinedressers, for wheat and for barley, | For the harvest of the field has perished.

Majority Standard Bible
Be dismayed, O farmers, wail, O vinedressers, over the wheat and barley, because the harvest of the field has perished.

New American Bible
Be appalled, you farmers! wail, you vinedressers, Over the wheat and the barley, because the harvest in the field is ruined.

NET Bible
Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished.

New Revised Standard Version
Be dismayed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley; for the crops of the field are ruined.

New Heart English Bible
Be confounded, you farmers. Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

Webster's Bible Translation
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vine-dressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field hath perished.

World English Bible
Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

Young's Literal Translation
Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Call to Mourning
10The field is ruined; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, and the oil fails. 11Be dismayed, O farmers, wail, O vinedressers, over the wheat and barley, because the harvest of the field has perished. 12The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, palm, and apple—all the trees of the orchard—are withered. Surely the joy of mankind has dried up.…

Cross References
Isaiah 17:11
though on the day you plant you make them grow, and on that morning you help your seed sprout--yet the harvest will vanish on the day of disease and incurable pain.

Jeremiah 9:12
Who is the man wise enough to understand this? To whom has the mouth of the LORD spoken, that he may explain it? Why is the land destroyed and scorched like a desert, so no one can pass through it?

Jeremiah 14:4
The ground is cracked because no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads.

Jeremiah 50:16
Cut off the sower from Babylon, and the one who wields the sickle at harvest time. In the face of the oppressor's sword, each will turn to his own people, each will flee to his own land.

Ezekiel 30:2
"Son of man, prophesy and declare that this is what the Lord GOD says: Wail, 'Alas for that day!'

Amos 5:16
Therefore this is what the LORD, the God of Hosts, the Lord, says: "There will be wailing in all the public squares and cries of 'Alas! Alas!' in all the streets. The farmer will be summoned to mourn, and the mourners to wail.


Treasury of Scripture

Be you ashamed, O you farmers; howl, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

ashamed.

Jeremiah 14:3,4
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads…

Romans 5:5
And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.

because.

Isaiah 17:11
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.

Jeremiah 9:12
Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?

Jump to Previous
Ashamed Barley Confounded Cries Despair Destroyed Destruction Farmers Field Fields Grief Grieve Harvest Howl Husbandmen Keepers Perished Produce Shamed Soil Tillers Vine Vinedressers Vine-Dressers Vine-Gardens Vineyard Wail Wheat Workers
Jump to Next
Ashamed Barley Confounded Cries Despair Destroyed Destruction Farmers Field Fields Grief Grieve Harvest Howl Husbandmen Keepers Perished Produce Shamed Soil Tillers Vine Vinedressers Vine-Dressers Vine-Gardens Vineyard Wail Wheat Workers
Joel 1
1. Joel, declaring various judgments of God, exhorts to observe them,
8. and to mourn.
14. He prescribes a solemn fast to deprecate those judgments.














Verses 11, 12. - Be ye ashamed, O ye husbandmen. The verb from בּושׁ (formed from יַבֵשׁ), to be or feel ashamed, or turn pale with shame; חָפֵר is "to blush or turn red with shame." It is written defectively, to distinguish it from הובִישׁ, which occurs in the tenth verse and again in the twelfth, and which is the Hiph. of יָבֵשׁ, to be parched or dried up. Their hope was disappointed through the destruction of their wheat and barley - their most serviceable and valuable cereals; while disappointment of hope causes shame; hence we read of a "hope that maketh not ashamed, because it never disappoints as empty hopes do. Howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the harley; because the harvest of the field is perished. The vine is dried up, and the fig tree languisheth. There is a transposition here which is a species of the figure ehiasmus, so called from the form of the Greek letter chi (χ). The husbandmen are put to shame on account of the destruction of the wheat and barley - the entire failure of their field crops and ruin of their harvest; while the vinedressers have reason to howl because of the loss of their vines and the languishing of their fig trees. The prophet, after particularizing the vine and fig tree, proceeds with the enumeration of other important fruit trees that had perished by the teeth of the locusts. The pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered. The pomegranate, though abundant in that region, had shared the fate of the fig and vine; even the palm tree, the date palm, though a vigorous tree and little subject to injury, having no juice in the leaves or fresh greenness in the rind, ceased to flourish; and the apple tree - the medicinal apple, as Virgil terms it - suffered in like manner. Nor was it the fruit trees only that were injured; the hardier forest or timber trees - all the trees of the field - shared in the calamity. Thus Jerome represents the prophet as asking, "Why should I speak of the corn, wine, oil, and barley? when even the fruits of the trees have been dried up, the fig trees have languished, with the pomegranate and palm and apple; and all trees, whether fruit-bearing or not, are consumed by the devastating locusts." Because joy is withered away from the sons of men. This clause is connected by" because" with "howl," the intermediate words being treated parenthetically or passed over. Joy here is either

(1) literal; while "withered" is figurative, and signifies "has ceased or been taken away;" or

(2) "joy" is figurative, denoting the means of joy, and" withered" may then be understood literally. The rain, from, is a pregnant construction, that is, "is withered from" being equivalent to "is withered and taken away from" the sons of men. Thus Kimchi: "Because joy is withered - is withered, as if he said, 'it has ceased because the products and the fruits are the joy of the sons of men,' and so Jonathan explains it, 'because joy has ceased;' or the meaning of 'withered' may be by way of figure."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Be dismayed,
הֹבִ֣ישׁוּ (hō·ḇî·šū)
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strong's 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed

O farmers,
אִכָּרִ֗ים (’ik·kā·rîm)
Noun - masculine plural
Strong's 406: A plowman, husbandman

wail,
הֵילִ֙ילוּ֙ (hê·lî·lū)
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strong's 3213: To howl, make a howling

O vinedressers,
כֹּֽרְמִ֔ים (kō·rə·mîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 3755: To tend vineyards, dress vines

over
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the wheat
חִטָּ֖ה (ḥiṭ·ṭāh)
Noun - feminine singular
Strong's 2406: Wheat

and
וְעַל־ (wə·‘al-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

barley,
שְׂעֹרָ֑ה (śə·‘ō·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8184: Barley

because
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the harvest
קְצִ֥יר (qə·ṣîr)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7105: Severed, harvest, the crop, the time, the reaper, a limb

of the field
שָׂדֶֽה׃ (śā·ḏeh)
Noun - masculine singular
Strong's 7704: Field, land

has perished.
אָבַ֖ד (’ā·ḇaḏ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish


Links
Joel 1:11 NIV
Joel 1:11 NLT
Joel 1:11 ESV
Joel 1:11 NASB
Joel 1:11 KJV

Joel 1:11 BibleApps.com
Joel 1:11 Biblia Paralela
Joel 1:11 Chinese Bible
Joel 1:11 French Bible
Joel 1:11 Catholic Bible

OT Prophets: Joel 1:11 Be confounded you farmers! (Jl Joe.)
Joel 1:10
Top of Page
Top of Page