Luke 23:34
New International Version
Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.

New Living Translation
Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” And the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.

English Standard Version
And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments.

Berean Study Bible
Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up His garments by casting lots.

Berean Literal Bible
And Jesus was saying, "Father, forgive them, for they do not know what they do." And they cast lots, dividing His garments.

New American Standard Bible
But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots, dividing up His garments among themselves.

King James Bible
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Christian Standard Bible
Then Jesus said, "Father, forgive them, because they do not know what they are doing." And they divided his clothes and cast lots.

Good News Translation
Jesus said, "Forgive them, Father! They don't know what they are doing." They divided his clothes among themselves by throwing dice.

Holman Christian Standard Bible
Then Jesus said, "Father, forgive them, because they do not know what they are doing." And they divided His clothes and cast lots.

International Standard Version
Jesus kept saying, "Father, forgive them, because they don't know what they're doing." Then they divided his clothes among them by throwing dice.

NET Bible
[But Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."] Then they threw dice to divide his clothes.

New Heart English Bible
And Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua was saying, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they divided his garments, and they cast lots for them.

GOD'S WORD® Translation
Then Jesus said, "Father, forgive them. They don't know what they're doing." Meanwhile, the soldiers divided his clothes among themselves by throwing dice.

New American Standard 1977
But Jesus was saying, “Father, forgive them; for they do not know what they are doing.” And they cast lots, dividing up His garments among themselves.

Jubilee Bible 2000
Then Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment and cast lots.

King James 2000 Bible
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his clothing, and cast lots.

American King James Version
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

American Standard Version
And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.

Douay-Rheims Bible
And Jesus said: Father, forgive them, for they know not what they do. But they, dividing his garments, cast lots.

Darby Bible Translation
And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they do. And, parting out his garments, they cast lots.

English Revised Version
And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.

Webster's Bible Translation
Then said Jesus, Father, forgive them: for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Weymouth New Testament
Jesus prayed, "Father, forgive them, for they know not what they are doing." And they divided His garments among them, drawing lots for them;

World English Bible
Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.

Young's Literal Translation
And Jesus said, 'Father, forgive them, for they have not known what they do;' and parting his garments they cast a lot.
Study Bible
The Crucifixion
33When they came to the place called The Skull, they crucified Him there, along with the criminals, one on His right and the other on His left. 34Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up His garments by casting lots. 35The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.”…
Cross References
Psalm 22:18
They divide my garments among them and cast lots for my clothing.

Matthew 5:44
But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,

Matthew 11:25
At that time Jesus declared, "I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.

Matthew 11:26
Yes, Father, for this was well-pleasing in Your sight.

Luke 22:42
"Father, if You are willing, take this cup from Me. Yet not My will, but Yours be done."

John 17:9
I ask on their behalf. I do not ask on behalf of the world, but on behalf of those You have given Me; for they are Yours.

John 19:23
When the soldiers had crucified Jesus, they divided His garments into four parts, one for each soldier, with the tunic remaining. It was seamless, woven in one piece from top to bottom.

John 19:24
So they said to one another, "Let us not tear it. Instead, let us cast lots to see who will get it." This was to fulfill the Scripture: "They divided My garments among them, and cast lots for My clothing." So that is what the soldiers did.

Acts 3:17
And now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did your leaders.

Acts 7:60
Falling on his knees, he cried out in a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them." And when he had said this, he fell asleep.

Treasury of Scripture

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Father.

Luke 23:47,48
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man…

Luke 6:27,28
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, …

Genesis 50:17
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.

they know not.

Luke 12:47,48
And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes

John 15:22-24
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin…

John 19:11
Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.

And they.

Psalm 22:18
They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

Matthew 27:35,36
And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots…

Mark 15:24
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.







Lexicon
Then
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

said,
ἔλεγεν (elegen)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Father,
Πάτερ (Pater)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

forgive
ἄφες (aphes)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.

them,
αὐτοῖς (autois)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

for
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

they do not know
οἴδασιν (oidasin)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate.

what
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

they are doing.”
ποιοῦσιν (poiousin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

And
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

they divided up
διαμεριζόμενοι (diamerizomenoi)
Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 1266: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.

His
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

garments
ἱμάτια (himatia)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.

by casting
ἔβαλον (ebalon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

lots.
κλήρους (klērous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's Greek 2819: (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation.
(34) Father, forgive them; for they know not what they do.--Again, the silence is broken, not by the cry of anguish or sigh of passionate complaint, but by words of tenderest pity and intercession. It is well, however, that we should remember who were the primary direct objects of that prayer. Not Pilate, for he knew that he had condemned the innocent; not the chief priests and scribes, for their sin, too, was against light and knowledge. Those for whom our Lord then prayed were clearly the soldiers who nailed Him to the cross, to whom the work was but that which they were, as they deemed, bound to do as part of their duty. It is, however, legitimate to think of His intercession as including, in its ultimate extension, all who in any measure sin against God as not knowing what they do, who speak or act against the Son of Man without being guilty of the sin against the Holy Ghost. (See Note on Acts 3:17.)

Verse 34. - Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. These words are missing in some of the oldest authorities. They are found, however, in the majority of the most ancient manuscripts and in the most trustworthy of the old versions, and are undoubtedly genuine. These first of the seven words from the cross seem, from their position in the record, to have been spoken very early in the awful scene, probably while the nails were being driven into the hands and feet. Different from other holy dying men, he had no need to say, "Forgive me." Then, as always, thinking of others, he utters this prayer, uttering it, too, as Stier well observes, with the same consciousness which had been formerly expressed, "Father, I know that thou hearest me always." "His intercession has this for its ground, though in meekness it is not expressed: 'Father, I will that thou forgive them." In the same sublime consciousness who he was, he speaks shortly after to the penitent thief hanging by his side. These words of the crucified Jesus were heard by the poor sufferer close to him; they - with other things he had noticed in the One crucified in the midst - moved him to that piteous prayer which was answered at once so quickly and so royally. St. Bernard comments thus on this first word from the cross: "Judaei clamant, 'Crucifige! 'Christus clamat,' Ignosce!' Magna illorum iniquitas. seal major tun, O Domine, pietas!" And they parted his raiment, and cast lots. The rough soldiers were treating the Master as already dead, and were disposing of his raiment, of which they had stripped him before fastening him to the cross. He was hanging there naked, exposed to sun and wind. Part of this raiment was torn asunder, part they drew lots for to see who was to wear it. The garments of the crucified became the property of the soldiers who carried out the sentence. Every cross was guarded by a guard of four soldiers. The coat, for which they cast lots, was, St. John tells us, without seam. "Chrysostom," who may have written from personal knowledge, thinks that the detail is added to show "the poorness of the Lord's garments, and that in dress, as in all other things, he followed a simple fashion." 23:32-43 As soon as Christ was fastened to the cross, he prayed for those who crucified him. The great thing he died to purchase and procure for us, is the forgiveness of sin. This he prays for. Jesus was crucified between two thieves; in them were shown the different effects the cross of Christ would have upon the children of men in the preaching the gospel. One malefactor was hardened to the last. No troubles of themselves will change a wicked heart. The other was softened at the last: he was snatched as a brand out of the burning, and made a monument of Divine mercy. This gives no encouragement to any to put off repentance to their death-beds, or to hope that they shall then find mercy. It is certain that true repentance is never too late; but it is as certain that late repentance is seldom true. None can be sure they shall have time to repent at death, but every man may be sure he cannot have the advantages this penitent thief had. We shall see the case to be singular, if we observe the uncommon effects of God's grace upon this man. He reproved the other for railing on Christ. He owned that he deserved what was done to him. He believed Jesus to have suffered wrongfully. Observe his faith in this prayer. Christ was in the depth of disgrace, suffering as a deceiver, and not delivered by his Father. He made this profession before the wonders were displayed which put honour on Christ's sufferings, and startled the centurion. He believed in a life to come, and desired to be happy in that life; not like the other thief, to be only saved from the cross. Observe his humility in this prayer. All his request is, Lord, remember me; quite referring it to Jesus in what way to remember him. Thus he was humbled in true repentance, and he brought forth all the fruits for repentance his circumstances would admit. Christ upon the cross, is gracious like Christ upon the throne. Though he was in the greatest struggle and agony, yet he had pity for a poor penitent. By this act of grace we are to understand that Jesus Christ died to open the kingdom of heaven to all penitent, obedient believers. It is a single instance in Scripture; it should teach us to despair of none, and that none should despair of themselves; but lest it should be abused, it is contrasted with the awful state of the other thief, who died hardened in unbelief, though a crucified Saviour was so near him. Be sure that in general men die as they live.
Jump to Previous
Cast Casting Clothes Clothing Decision Divide Divided Dividing Division Drawing Forgive Forgiveness Garments Jesus Lots Parted Parting Prayed Raiment Themselves
Jump to Next
Cast Casting Clothes Clothing Decision Divide Divided Dividing Division Drawing Forgive Forgiveness Garments Jesus Lots Parted Parting Prayed Raiment Themselves
Links
Luke 23:34 NIV
Luke 23:34 NLT
Luke 23:34 ESV
Luke 23:34 NASB
Luke 23:34 KJV

Luke 23:34 Bible Apps
Luke 23:34 Biblia Paralela
Luke 23:34 Chinese Bible
Luke 23:34 French Bible
Luke 23:34 German Bible

Alphabetical: among And are But by cast casting clothes divided dividing do doing Father for forgive garments his Jesus know lots not said saying them themselves they up was what

NT Gospels: Luke 23:34 Jesus said Father forgive them for they (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 23:33
Top of Page
Top of Page