|
|
Exodus 29 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | “Now this is what you are to do to consecrate Aaron and his sons to serve Me as priests: Take a young bull and two rams without blemish, | “Now this is what you shall do to them to consecrate them, that they may serve me as priests. Take one bull of the herd and two rams without blemish, | And this <i>is</i> the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish, | “Now this is what you shall do to them to consecrate them to serve as priests to Me: take one bull and two rams without blemish, | “This is what you are to do to consecrate them, so they may serve me as priests: Take a young bull and two rams without defect. |
| 2 | along with unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil. Make them out of fine wheat flour, | and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers smeared with oil. You shall make them of fine wheat flour. | And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: <i>of</i> wheaten flour shalt thou make them. | and unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil; you shall make them of fine wheat flour. | And from the finest wheat flour make round loaves without yeast, thick loaves without yeast and with olive oil mixed in, and thin loaves without yeast and brushed with olive oil. |
| 3 | put them in a basket, and present them in the basket, along with the bull and the two rams. | You shall put them in one basket and bring them in the basket, and bring the bull and the two rams. | And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. | And you shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams. | Put them in a basket and present them along with the bull and the two rams. |
| 4 | Then present Aaron and his sons at the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water. | You shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water. | And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water. | Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water. | Then bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water. |
| 5 | Take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod itself, and the breastplate. Fasten the ephod on him with its woven waistband. | Then you shall take the garments, and put on Aaron the coat and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastpiece, and gird him with the skillfully woven band of the ephod. | And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod: | And you shall take the garments, and put on Aaron the tunic and the robe of the ephod, and the ephod and the breastpiece, and wrap his waist with the skillfully woven band of the ephod; | Take the garments and dress Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod itself and the breastpiece. Fasten the ephod on him by its skillfully woven waistband. |
| 6 | Put the turban on his head and attach the holy diadem to the turban. | And you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban. | And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre. | and you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban. | Put the turban on his head and attach the sacred emblem to the turban. |
| 7 | Then take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head. | You shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him. | Then shalt thou take the anointing oil, and pour <i>it</i> upon his head, and anoint him. | Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him. | Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head. |
| 8 | Present his sons as well and clothe them with tunics. | Then you shall bring his sons and put coats on them, | And thou shalt bring his sons, and put coats upon them. | You shall also bring his sons and put tunics on them. | Bring his sons and dress them in tunics |
| 9 | Wrap the sashes around Aaron and his sons and tie headbands on them. The priesthood shall be theirs by a permanent statute. In this way you are to ordain Aaron and his sons. | and you shall gird Aaron and his sons with sashes and bind caps on them. And the priesthood shall be theirs by a statute forever. Thus you shall ordain Aaron and his sons. | And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons. | And you shall wrap their waists with sashes, Aaron and his sons, and fit caps on them, and they shall have the priesthood by a permanent statute. So you shall ordain Aaron and his sons. | and fasten caps on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance. “Then you shall ordain Aaron and his sons. |
| 10 | You are to present the bull at the front of the Tent of Meeting, and Aaron and his sons are to lay their hands on its head. | “Then you shall bring the bull before the tent of meeting. Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull. | And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock. | “Then you shall bring the bull in front of the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull. | “Bring the bull to the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. |
| 11 | And you shall slaughter the bull before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. | Then you shall kill the bull before the LORD at the entrance of the tent of meeting, | And thou shalt kill the bullock before the LORD, <i>by</i> the door of the tabernacle of the congregation. | And you shall slaughter the bull before the LORD at the doorway of the tent of meeting. | Slaughter it in the LORD’s presence at the entrance to the tent of meeting. |
| 12 | Take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; then pour out the rest of the blood at the base of the altar. | and shall take part of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar. | And thou shalt take of the blood of the bullock, and put <i>it</i> upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar. | Then you shall take some of the blood of the bull and put <i>it</i> on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all <i>the rest of</i> the blood at the base of the altar. | Take some of the bull’s blood and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of it at the base of the altar. |
| 13 | Take all the fat that covers the entrails and the lobe of the liver, and both kidneys with the fat on them, and burn them on the altar. | And you shall take all the fat that covers the entrails, and the long lobe of the liver, and the two kidneys with the fat that is on them, and burn them on the altar. | And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul <i>that is</i> above the liver, and the two kidneys, and the fat that <i>is</i> upon them, and burn <i>them</i> upon the altar. | And you shall take all the fat that covers the entrails, and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and offer them up in smoke on the altar. | Then take all the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys with the fat on them, and burn them on the altar. |
| 14 | But burn the flesh of the bull and its hide and dung outside the camp; it is a sin offering. | But the flesh of the bull and its skin and its dung you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering. | But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it <i>is</i> a sin offering. | But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering. | But burn the bull’s flesh and its hide and its intestines outside the camp. It is a sin offering. |
| 15 | Take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. | “Then you shall take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram, | Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. | “You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram; | “Take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. |
| 16 | You are to slaughter the ram, take its blood, and sprinkle it on all sides of the altar. | and you shall kill the ram and shall take its blood and throw it against the sides of the altar. | And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle <i>it</i> round about upon the altar. | and you shall slaughter the ram and take its blood and sprinkle it around on the altar. | Slaughter it and take the blood and splash it against the sides of the altar. |
| 17 | Cut the ram into pieces, wash the entrails and legs, and place them with its head and other pieces. | Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head, | And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put <i>them</i> unto his pieces, and unto his head. | Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put <i>them</i> with its pieces and its head. | Cut the ram into pieces and wash the internal organs and the legs, putting them with the head and the other pieces. |
| 18 | Then burn the entire ram on the altar; it is a burnt offering to the LORD, a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD. | and burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the LORD. It is a pleasing aroma, a food offering to the LORD. | And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it <i>is</i> a burnt offering unto the LORD: it <i>is</i> a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD. | And you shall offer up in smoke the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the LORD: it is a soothing aroma, an offering by fire to the LORD. | Then burn the entire ram on the altar. It is a burnt offering to the LORD, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD. |
| 19 | Take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on its head. | “You shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram, | And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. | “Then you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. | “Take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. |
| 20 | Slaughter the ram, take some of its blood, and put it on the right earlobes of Aaron and his sons, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Sprinkle the remaining blood on all sides of the altar. | and you shall kill the ram and take part of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron and on the tips of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands and on the great toes of their right feet, and throw the rest of the blood against the sides of the altar. | Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put <i>it</i> upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about. | And you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put <i>it</i> on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of his sons’ right ears, and on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet, and sprinkle the <i>rest of the</i> blood around on the altar. | Slaughter it, take some of its blood and put it on the lobes of the right ears of Aaron and his sons, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Then splash blood against the sides of the altar. |
| 21 | And take some of the blood on the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. Then he and his garments will be consecrated, as well as his sons and their garments. | Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his garments, and on his sons and his sons’ garments with him. He and his garments shall be holy, and his sons and his sons’ garments with him. | And thou shalt take of the blood that <i>is</i> upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle <i>it</i> upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him. | Then you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle <i>it</i> on Aaron and on his garments, and on his sons and on his sons’ garments with him; so he and his garments shall be consecrated, as well as his sons and his sons’ garments with him. | And take some blood from the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron and his garments and on his sons and their garments. Then he and his sons and their garments will be consecrated. |
| 22 | Take the fat from the ram, the fat tail, the fat covering the entrails, the lobe of the liver, both kidneys with the fat on them, and the right thigh (since this is a ram for ordination), | “You shall also take the fat from the ram and the fat tail and the fat that covers the entrails, and the long lobe of the liver and the two kidneys with the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of ordination), | Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul <i>above</i> the liver, and the two kidneys, and the fat that <i>is</i> upon them, and the right shoulder; for it <i>is</i> a ram of consecration: | “You shall also take the fat from the ram and the fat tail, and the fat that covers the entrails and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of ordination), | “Take from this ram the fat, the fat tail, the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys with the fat on them, and the right thigh. (This is the ram for the ordination.) |
| 23 | along with one loaf of bread, one cake of bread made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the LORD. | and one loaf of bread and one cake of bread made with oil, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before the LORD. | And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that <i>is</i> before the LORD: | and one loaf of bread, and one cake of bread <i>mixed with</i> oil, and one wafer from the basket of unleavened bread which is <i>set</i> before the LORD; | From the basket of bread made without yeast, which is before the LORD, take one round loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf. |
| 24 | Put all these in the hands of Aaron and his sons and wave them before the LORD as a wave offering. | You shall put all these on the palms of Aaron and on the palms of his sons, and wave them for a wave offering before the LORD. | And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them <i>for</i> a wave offering before the LORD. | and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the LORD. | Put all these in the hands of Aaron and his sons and have them wave them before the LORD as a wave offering. |
| 25 | Then take them from their hands and burn them on the altar atop the burnt offering as a pleasing aroma before the LORD; it is an offering made by fire to the LORD. | Then you shall take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the LORD. It is a food offering to the LORD. | And thou shalt receive them of their hands, and burn <i>them</i> upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it <i>is</i> an offering made by fire unto the LORD. | Then you shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the LORD; it is an offering by fire to the LORD. | Then take them from their hands and burn them on the altar along with the burnt offering for a pleasing aroma to the LORD, a food offering presented to the LORD. |
| 26 | Take the breast of the ram of Aaron’s ordination and wave it before the LORD as a wave offering, and it will be your portion. | “You shall take the breast of the ram of Aaron’s ordination and wave it for a wave offering before the LORD, and it shall be your portion. | And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it <i>for</i> a wave offering before the LORD: and it shall be thy part. | “Then you shall take the breast of Aaron’s ram of ordination, and wave it as a wave offering before the LORD; and it shall be your portion. | After you take the breast of the ram for Aaron’s ordination, wave it before the LORD as a wave offering, and it will be your share. |
| 27 | Consecrate for Aaron and his sons the breast of the wave offering that is waved and the thigh of the heave offering that is lifted up from the ram of ordination. | And you shall consecrate the breast of the wave offering that is waved and the thigh of the priests’ portion that is contributed from the ram of ordination, from what was Aaron’s and his sons’. | And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, <i>even</i> of <i>that</i> which <i>is</i> for Aaron, and of <i>that</i> which is for his sons: | You shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution which was waved and which was offered from the ram of ordination, from the one which was for Aaron and from the one which was for his sons. | “Consecrate those parts of the ordination ram that belong to Aaron and his sons: the breast that was waved and the thigh that was presented. |
| 28 | This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is the heave offering the Israelites will make to the LORD from their peace offerings. | It shall be for Aaron and his sons as a perpetual due from the people of Israel, for it is a contribution. It shall be a contribution from the people of Israel from their peace offerings, their contribution to the LORD. | And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it <i>is</i> an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, <i>even</i> their heave offering unto the LORD. | It shall be for Aaron and his sons as <i>their</i> portion forever from the sons of Israel, for it is a contribution; and it shall be a contribution from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their contribution to the LORD. | This is always to be the perpetual share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the LORD from their fellowship offerings. |
| 29 | The holy garments that belong to Aaron will belong to his sons after him, so they can be anointed and ordained in them. | “The holy garments of Aaron shall be for his sons after him; they shall be anointed in them and ordained in them. | And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them. | “The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, so that they may be anointed and ordained in them. | “Aaron’s sacred garments will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them. |
| 30 | The son who succeeds him as priest and enters the Tent of Meeting to minister in the Holy Place must wear them for seven days. | The son who succeeds him as priest, who comes into the tent of meeting to minister in the Holy Place, shall wear them seven days. | <i>And</i> that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy <i>place</i>. | For seven days the one of his sons who is priest in his place shall put them on when he enters the tent of meeting to minister in the Holy Place. | The son who succeeds him as priest and comes to the tent of meeting to minister in the Holy Place is to wear them seven days. |
| 31 | You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place. | “You shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place. | And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place. | “Now you shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place. | “Take the ram for the ordination and cook the meat in a sacred place. |
| 32 | At the entrance to the Tent of Meeting, Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket. | And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket in the entrance of the tent of meeting. | And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that <i>is</i> in the basket, <i>by</i> the door of the tabernacle of the congregation. | Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the doorway of the tent of meeting. | At the entrance to the tent of meeting, Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket. |
| 33 | They must eat those things by which atonement was made for their ordination and consecration. But no outsider may eat them, because these things are sacred. | They shall eat those things with which atonement was made at their ordination and consecration, but an outsider shall not eat of them, because they are holy. | And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate <i>and</i> to sanctify them: but a stranger shall not eat <i>thereof</i>, because they <i>are</i> holy. | So they shall eat those things by which atonement was made at their ordination <i>and</i> consecration; but a layman shall not eat <i>them,</i> because they are holy. | They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no one else may eat them, because they are sacred. |
| 34 | And if any of the meat of ordination or any bread is left until the morning, you are to burn up the remainder. It must not be eaten, because it is sacred. | And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy. | And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it <i>is</i> holy. | And if any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy. | And if any of the meat of the ordination ram or any bread is left over till morning, burn it up. It must not be eaten, because it is sacred. |
| 35 | This is what you are to do for Aaron and his sons based on all that I have commanded you, taking seven days to ordain them. | “Thus you shall do to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you. Through seven days shall you ordain them, | And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all <i>things</i> which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them. | “So you shall do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you shall ordain them for seven days. | “Do for Aaron and his sons everything I have commanded you, taking seven days to ordain them. |
| 36 | Sacrifice a bull as a sin offering each day for atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it. | and every day you shall offer a bull as a sin offering for atonement. Also you shall purify the altar, when you make atonement for it, and shall anoint it to consecrate it. | And thou shalt offer every day a bullock <i>for</i> a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it. | Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it. | Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it. |
| 37 | For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will become most holy; whatever touches the altar will be holy. | Seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it, and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall become holy. | Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy. | For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it; then the altar shall be most holy, <i>and</i> whatever touches the altar shall be holy. | For seven days make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will be most holy, and whatever touches it will be holy. |
| 38 | This is what you are to offer regularly on the altar, each day: two lambs that are a year old. | “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day regularly. | Now this <i>is that</i> which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually. | “Now this is what you shall offer on the altar: two one-year-old lambs each day, continuously. | “This is what you are to offer on the altar regularly each day: two lambs a year old. |
| 39 | Offer one lamb in the morning and the other at twilight. | One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight. | The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even: | The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight; | Offer one in the morning and the other at twilight. |
| 40 | With the first lamb offer a tenth of an ephah of fine flour, mixed with a quarter hin of oil from pressed olives, and a drink offering of a quarter hin of wine. | And with the first lamb a tenth measure of fine flour mingled with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a drink offering. | And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine <i>for</i> a drink offering. | and there <i>shall be</i> a tenth <i>of an ephah</i> of fine flour mixed with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a drink offering with one lamb. | With the first lamb offer a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering. |
| 41 | And offer the second lamb at twilight with the same grain offering and drink offering as in the morning, as a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD. | The other lamb you shall offer at twilight, and shall offer with it a grain offering and its drink offering, as in the morning, for a pleasing aroma, a food offering to the LORD. | And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD. | The other lamb you shall offer at twilight, and shall offer with it the same grain offering and the same drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the LORD. | Sacrifice the other lamb at twilight with the same grain offering and its drink offering as in the morning—a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD. |
| 42 | For the generations to come, this burnt offering shall be made regularly at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD, where I will meet you to speak with you. | It shall be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you, to speak to you there. | <i>This shall be</i> a continual burnt offering throughout your generations <i>at</i> the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee. | It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the doorway of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you, to speak to you there. | “For the generations to come this burnt offering is to be made regularly at the entrance to the tent of meeting, before the LORD. There I will meet you and speak to you; |
| 43 | I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by My glory. | There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory. | And there I will meet with the children of Israel, and <i>the tabernacle</i> shall be sanctified by my glory. | I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory. | there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory. |
| 44 | So I will consecrate the Tent of Meeting and the altar, and I will consecrate Aaron and his sons to serve Me as priests. | I will consecrate the tent of meeting and the altar. Aaron also and his sons I will consecrate to serve me as priests. | And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office. | I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to serve as priests to Me. | “So I will consecrate the tent of meeting and the altar and will consecrate Aaron and his sons to serve me as priests. |
| 45 | Then I will dwell among the Israelites and be their God. | I will dwell among the people of Israel and will be their God. | And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. | And I will dwell among the sons of Israel and will be their God. | Then I will dwell among the Israelites and be their God. |
| 46 | And they will know that I am the LORD their God, who brought them out of the land of Egypt so that I might dwell among them. I am the LORD their God. | And they shall know that I am the LORD their God, who brought them out of the land of Egypt that I might dwell among them. I am the LORD their God. | And they shall know that I <i>am</i> the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I <i>am</i> the LORD their God. | And they shall know that I am the LORD their God who brought them out of the land of Egypt, so that I might dwell among them; I am the LORD their God. | They will know that I am the LORD their God, who brought them out of Egypt so that I might dwell among them. I am the LORD their God. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |