2398. chata
Strong's Concordance
chata: to miss, go wrong, sin
Original Word: חָטָא
Part of Speech: Verb
Transliteration: chata
Phonetic Spelling: (khaw-taw')
Definition: to miss, go wrong, sin
NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
to miss, go wrong, sin
NASB Translation
bear the blame (2), bewildered (1), bore the loss (1), bring sin (1), cleanse (5), cleansed (1), cleansing (1), commit (2), commits sin (1), committed (21), done wrong (1), errs (1), fault (1), fear...loss (1), forfeits (1), indicted (1), miss (1), offended (1), offered it for sin (1), offers it for sin (1), purged (1), purified (2), purified themselves from sin (1), purify (6), purify him from uncleanness (1), purify himself from uncleanness (2), reach (1), sin (55), sin have i committed (1), sinful (1), sinned (87), sinner (7), sinning (4), sins (23).

חָטָא238 verb miss (a goal or way), go wrong, sin (Late Hebrew id.; Aramaic חֲטָא Assyrian —a‰û. ZimBP 46; Sabean חֿטא, החֿטא id., DHM in MV; Arabic do wrong, commit a mistake or an error; II. make to miss the mark; IV. miss the mark, miss the way; Ethiopic fail to find or have; sometimes sin, especially in derivatives) —

Qal Perfect ׳ח Exodus 32:31 + 29: t., 3 feminine singular חָֽטְאָה Leviticus 5:15; Lamentations 1:8, חָטָֽאָה Jeremiah 50:14; Ezekiel 16:15, חָטָאת Exodus 5:16, etc., + 82 t. Perfect; Imperfect יֶחֱטָא Leviticus 4:3 12t., תֶּחֱטָ֫אוּ Exodus 20:20; Psalm 4:5, etc. + 20 t. Imperfect; Infinitive חֲטֹא Ezekiel 3:21 8t., מֵחֲטוֺא Psalm 39:2, מֵחֲטוֺ (text error for מחטא) Genesis 20:6, בְּחֶטְאָה Numbers 15:28, חֲטאֹתוֺ Ezekiel 33:12 (strike out Co); Participle חוֺטֵא Proverbs 13:22 6t., חֹטֵא Isaiah 1:4; Ecclesiastes 9:2, חוֺטֶא Isaiah 65:20 2t., חֹטֶא Ecclesiastes 8:12, suffix חֹטְאִי Proverbs 8:36, plural חֹטִ֯אֿים 1 Samuel 14:33, suffix חֹטֵאת Ezekiel 18:4,20; —

1 miss: לא תחטא thou shalt not miss anything Job 5:24, אָץ בְּרַגְּלַיִם חוֺטֵא Proverbs 19:2 one hastening with his feet misseth (the way or the goal); חֹטְאִי חֹמֵסנַפְשׁוֺ Proverbs 8:36 the one missing me (Wisdom) is one wronging himself (opposed to מֹצְאִי); miss, i.e. endanger, one's life Proverbs 20:2; Habakkuk 2:10 according to De VB (others below 3 q. v.)

2 sin, miss the goal or path of right and duty:

a. against man, absolute Exodus 5:16 (E), 1 Samuel 26:21; 2 Samuel 19:21; 1 Kings 18:9; 2 Kings 18:14; with לְ of the person against whom or towards whom one sins, Genesis 40:1 (E), Judges 11:27; 1 Samuel 2:25; 1 Samuel 19:4; 1 Samuel 24:12, 1 Kings 8:31 2Chronicles 6:22; מה חטאתי לך wherein have I sinned against thee ? Genesis 20:9 (E) Jeremiah 37:18; with בְּ, אל תחטאו בילד Genesis 42:22 (E) do not sin against the lad, against David 1 Samuel 19:4,5.

b. elsewhere always against God, absolute Exodus 20:20 (E), Exodus 9:34 (J) Joshua 7:11 (D) Leviticus 4:3; Leviticus 5:1,11,17 (twice in verse); Leviticus 5:21; Leviticus 5:23; Numbers 16:22 (P), Nehemiah 6:13; Job 1:5,22; Job 7:20; Job 10:14; Job 24:19; Job 35:6; Psalm 4:5; Psalm 78:32; Isaiah 43:27; Isaiah 64:4; Jeremiah 2:35; Lamentations 5:7; Ezekiel 3:21 (twice in verse); Ezekiel 16:51; Ezekiel 28:16; Ezekiel 33:12; Hosea 8:11 (strike out We Kl. Proph.) Hosea 8:11; Hosea 10:9; Hosea 13:2; לא נתתי לחטא חכי I have not permitted my palate to sin Job 31:30; Participle חֹטֵא, used as adjective, sinful nation Is 1:4; sinful person Ezekiel 18:4,20; but usually as noun, sinner Proverbs 11:31; Proverbs 13:22; Proverbs 14:21; Ecclesiastes 2:26; Ecclesiastes 7:26; Ecclesiastes 8:12; Ecclesiastes 9:2,18; Isaiah 65:20. Sin is confessed: חָטָאנוּ we have sinned Numbers 14:40; Numbers 21:7 (E) Judges 10:15; 1 Samuel 12:10; 1 Kings 8:47 2Chronicles 6:37; Nehemiah 1:6; Psalm 106:6; Lamentations 5:16; Daniel 9:5,15; חטאתי I have sinned Exodus 9:27; Numbers 22:34 (J) 1 Samuel 15:24,30; 2 Samuel 24:10,17; 1 Chronicles 21:8,17; Job 33:27. Sin is universal: אין אדם אשׁר לא יחטא there is no man who sinneth not 1 Kings 8:46 2Chronicles 6:36, כי אדם אין צדיק בארץ אשׁר יעשׂה טוב ולא יחטא Ecclesiastes 7:20 for man there is none righteous in the earth who doeth good and sinneth not; with לְ, against God Genesis 20:6 (E), Genesis 39:9 (J), Exodus 32:33; Numbers 32:33 (both J E), Deuteronomy 9:16; Deuteronomy 20:18; 1 Samuel 2:25; 1 Samuel 12:23; 1 Samuel 14:33,34; 1 Kings 8:33,35,46,50 2Chronicles 6:24,26,36,39; 2 Kings 17:7; Hosea 4:7; Micah 7:9; Zephaniah 1:17; Jeremiah 40:3; Jeremiah 44:23; Jeremiah 50:7,14; Ezekiel 14:13; Isaiah 42:24; Job 8:4; Psalm 78:17; Psalm 119:11; Nehemiah 1:6; in confession חטאתי ל Exodus 10:16; Joshua 7:20 (J), 2 Samuel 12:13 Psalm 41:5; Psalm 51:6; חטאנו ל Deuteronomy 1:41; Judges 10:10; 1 Samuel 7:6; Jeremiah 3:25; Jeremiah 8:14; Jeremiah 14:7,20; Daniel 9:8,11; with בְּ of instrument, lips Job 2:10, tongue Psalm 39:2; wherein Ezekiel 37:23; Leviticus 4:23 (P), therein Leviticus 5:22 (P); ellipsis of בְּ in pharse לי ׳עונם אשׁר ח (their) iniquity wherein they sinned against me Jeremiah 33:8 (twice in verse); בשׁגגה by error, unwittingly Leviticus 4:2,22,27; Leviticus 5:15; Numbers 15:27,28 (all P); against thy judgements Nehemiah 9:29; with עַל with regard to Leviticus 5:5; Numbers 6:11(P) Nehemiah 13:26; with cognate accusative חֲטָאָה ׳ח Exodus 32:30,31 (JE); חַטָּאת ׳אשׁר ח Numbers 12:11(J) Leviticus 4:3,28 (twice in verse); Leviticus 4:35; Leviticus 5:6,10,13 (all P) Leviticus 19:22 (twice in verse) (H), Deuteronomy 9:18; 1 Kings 14:16,22; 1 Kings 15:30; 1 Kings 16:13,19; 2 Kings 21:17; Ezekiel 18:24; Ezekiel 33:16; ל ׳חטאת אשׁר ח Jeremiah 16:10; Nehemiah 1:6; על ׳חטאת אשׁר ח Leviticus 4:14 (P); ׳חֵטְא ח Lamentations 1:8; חֵטְא ׳אשׁר ח Deuteronomy 19:15.

3 incur guilt, penalty by sin, forfeit: וחטאתי לך כל הימים Genesis 43:9 I shall incur the blame of sinning against thee all my days, compare Genesis 44:32 (J); with accusative חוֺטֵא נפשׁ for feiting oneself, one's life Proverbs 20:2; Habakkuk 2:10 according to most, yet see below

1׳והביא אשׁמו אשׁר ח Leviticus 5:7 he shall bring his trespass-offering which he has incurred by sin; ׳קרבנו אשׁר ח Leviticus 5:11; מןהֿקדשׁ ׳את אשׁר ח ישׁלּם Leviticus 5:16 what he hath incurred by taking of the holy thing he shall pay.

Pi`el Perfect חִטֵּא Leviticus 14:52; suffix חִטְּאוֺ Numbers 19:19, חִטֵּאתָ Exodus 29:36 2t.; 3 plural חִטְּאוּ Ezekiel 43:22 (twice in verse); Imperfect יַיְחַטֵּא Leviticus 8:15; suffix וַיְהַטְּאֵהוּ Leviticus 9:15, תְּחַטְּאֵנִי Psalm 51:9, אֲחַטֶּנָּה Genesis 31:39, וַיְחַטְּאוּ2Chronicles 29:24; Infinitive חַטֵּא Leviticus 14:49; Ezekiel 43:23; Participle הִמְחַטֵּא Leviticus 6:19; —

1 bear loss: אָנֹכִי אֲחַטֶּנָּה I bare the loss of it Genesis 31:39 (E; lit I let it be missing ? possibly read אֲחֻטּנה I was made to miss it ?).

2 make a sin-offering: with suffix referring to שׁעיר Leviticus 9:15 (P); to sin-offering Leviticus 6:19 (P); על המזבח upon the altar Exodus 29:36 (P; not cleanse the altar RV); את דמם המזבחה ׳ח2Chronicles 29:24 made a sin-offering with their blood on the altar.

3 purity from sin: the altar, by putting the blood of the sin-offering on its horns, Leviticus 8:15 (P), Ezekiel 43:20,22 (twice in verse); Ezekiel 43:23; the sanctuary, by applying to it the blood of the sin-offering Ezekiel 45:18.

4 purity from uncleanness: the house of the leper by application of the mixture of living water and blood of the bird Leviticus 14:49,52 (P); a person, by application of then mixture of living water and ashes of the red heifer Numbers 19:19 (P), by sprinkling with a hyssop spring Psalm 51:9.

Hiph`il Perfect הֶחֱטִיא 1 Kings 14:16 17t., הֶחֶטִ֯י (Kt error for החטִיא) 2 Kings 13:6; suffix הֶחֱטִיאָם 2 Kings 17:21; plural הֶחֱטִיאוּ 1 Kings 16:13; Nehemiah 13:26; Imperfect יַחֲטִא Judges 20:16; 2 Kings 21:11; תַּחֲטִיא Deuteronomy 24:4; וַתַּחֲטִא 1 Kings 16:2; 1 Kings 21:22; plural יַחֲטִיאוּ Exodus 23:33; Infinitive הַחֲטִיא Ecclesiastes 5:5; 1 Kings 16:19; Jeremiah 32:35 (Qr), הַחֲ֯טִי Jeremiah 32:35 (Kt error); Participle plural construct מַחֲטִיאֵי Isaiah 29:21; —

1 miss the mark: קֹלֵעַ בָּאֶבֶן אֶלהַֿשַּׂעְרָה וְלֹא יַחֲטִא Judges 20:16 slinging with stones at an hair and would not miss.

2 induce or cause to sin: with accusative Exodus 23:33(JE), Nehemiah 13:26; elsewhere in the phrase החטיא את ישׂראל (he) caused Israel to sin 1 Kings 14:16; 1 Kings 15:26,30,34; 1 Kings 16:2,13,19,26; 1 Kings 21:22; 1 Kings 22:53; 2 Kings 3:3; 2 Kings 10:29,31; 2 Kings 13:2,6,11; 2 Kings 14:24; 2 Kings 15:9,18,24,28; 2 Kings 23:15; with suffix reference to Israel 2 Kings 17:21; את יהודה 2 Kings 21:11,16; Jeremiah 32:35 (sometimes with 2nd accusative — חטאת, or אשׁר reference to חטאת: — 1 Kings 15:26,34; 1 Kings 16:26; 2 Kings 17:21; 2 Kings 21:16; peob. also 1 Kings 14:16; 1 Kings 15:30; 1 Kings 16:13; no 2nd accusative 1 Kings 16:2,19; 1 Kings 21:22; 1 Kings 22:53; 2 Kings 21:11; 2 Kings 23:15; Jeremiah 32:35; the rest are ambiguous).

3 bring into guilt, condemnation, punishment: מחטיאי אדם Isaiah 29:21 who bring a man into condemnation; לא תחטיא את הארץ Deuteronomy 24:4 thou shalt not bring the land into guilt; אל תתן אתפֿיך לחטיא אתבֿשׂרך Ecclesiastes 5:4 do not permit thy mouth to bring thy flesh into punishment.

Hithpa`el Imperfect יִתְחַטָּא Numbers 19:12 4t., יִתְחַטְּאוּ Numbers 8:21; יִתְחַטָּ֑אוּ Job 41:17, תִּתְחַטְּאוּ Numbers 31:19, תִּתְחַטָּ֑אוּ Numbers 31:20; —

1 miss oneself, lose oneself, figurative for be bewildered, beside oneself, מִשְּׁבָרִים יִתְחַטָּאוּ Job 41:17 by reason of consternation they are beside themselves ("" יגורו are afraid).

2 purity oneself from uncleanness, only in P:

a. Levites Numbers 8:21.

b. those in contact with thedead Numbers 19:12,13,20; Numbers 31:19,20; with בְּ, בְּמֵי נִּדָּה Numbers 31:23; by a mixture of ashes of the red heifer with fresh water Numbers 19:12.

Strong's Exhaustive Concordance
bear the blame, cleanse, commit sin, by fault, harm he hath done, loss, miss

A primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn -- bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

Forms and Transliterations
אֲחַטֶּ֔נָּה אֶֽחֱטָא־ אחטא־ אחטנה בְּחֶטְאָ֥ה בחטאה הֶחֱטִ֔יאוּ הֶחֱטִ֖יא הֶחֱטִ֙יאוּ֙ הֶחֱטִ֣יא הֶחֱטִ֥יא הַֽמְחַטֵּ֥א הַחֲטִ֥יא הַחֹטֵ֖את החטאת החטיא החטיאו המחטא וְֽ֭חֹטְאִי וְהֶחֱטֵיאָ֖ם וְהַ֣חוֹטֶ֔א וְחִטְּאוֹ֙ וְחִטְּאוּ֙ וְחִטֵּ֣א וְחִטֵּאתָ֖ וְחִטֵּאתָ֙ וְחִטֵּאתָ֥ וְחָֽטְאָה֙ וְחָטָ֑אתִי וְחָטָ֖אתִי וְחָטָ֥את וְחָטָ֥אתִֽי וְחָטָ֥אתִי וְחוֹטֵ֖א וְחוֹטֵ֥א וְחוֹטֵֽא׃ וְחוֹטֶ֣א וְלַחוֹטֶא֩ וַֽיְחַטְּא֤וּ וַֽיְחַטְּאֵ֖הוּ וַֽנֶּחֱטָ֔א וַֽתֶּחֱטָ֑א וַֽתַּחֲטִ֖א וַֽתַּחֲטִא֙ וַחֲטָאתֶ֖ם וַיְחַטֵּ֖א וַיִּֽתְחַטְּא֣וּ וַיַּחֲטִ֥א והחוטא והחטיאם וחוטא וחוטא׃ וחטא וחטאה וחטאו וחטאי וחטאת וחטאתי וחטאתם ויחטא ויחטאהו ויחטאו ויתחטאו ולחוטא ונחטא ותחטא חֲטָאתֶ֔ם חֲטָאתֶ֖ם חֲטָאתֶ֣ם חֲטָאתֶ֤ם חֲטָאתֶם֙ חֲטֹ֛א חֲטֹאתֽוֹ׃ חִטְּא֖וּ חָ֥טְא֛וּ חָ֭טָאתִי חָ֭טָאתָ חָֽטְאָה֙ חָֽטְאוּ֙ חָֽטְאוּ־ חָֽטָא־ חָטְא֖וּ חָטְא֗וּ חָטְא֣וּ חָטְא֤וּ חָטָ֑א חָטָ֑אָה חָטָ֑אוּ חָטָ֑אתִי חָטָ֔א חָטָ֔אנוּ חָטָ֔אתִי חָטָ֖א חָטָ֖אנוּ חָטָ֖אתִי חָטָ֖אתָ חָטָ֗א חָטָ֗אנוּ חָטָ֙אתִי֙ חָטָ֛א חָטָ֛אתִי חָטָ֜א חָטָ֜אתִי חָטָ֞א חָטָ֡אתִי חָטָ֣א חָטָ֣אנוּ חָטָ֣אתִֽי חָטָ֣אתִי חָטָ֤אתִי חָטָ֥א חָטָ֥אנוּ חָטָ֥אתִי חָטָ֨א חָטָ֨אתִֽי חָטָֽאָה׃ חָטָֽא־ חָטָֽא׃ חָטָֽאוּ׃ חָטָֽאנוּ׃ חָטָֽאתִי׃ חָטָא֙ חָטָאנוּ֮ חָטָאתִי֮ חֹטִ֥אים חֹטֵ֗א חֹטֶ֗א חוֹטֵ֑א חוֹטֵ֥א חוֹטֵֽא׃ חוטא חוטא׃ חטא חטא־ חטא׃ חטאה חטאה׃ חטאו חטאו־ חטאו׃ חטאים חטאנו חטאנו׃ חטאת חטאתו׃ חטאתי חטאתי׃ חטאתם יִתְחַטָּ֑א יִתְחַטָּ֔א יִתְחַטָּ֗א יִתְחַטָּ֜א יִתְחַטָּֽאוּ׃ יִתְחַטָּא־ יֶֽחֱטָ֑א יֶֽחֱטָא־ יֶֽחֶטְאוּ־ יֶחֱטָ֔א יֶחֱטָ֖א יֶחֱטָ֣א יֶחֱטָ֥א יֶחֱטָ֨א יֶחֱטָֽא׃ יֶחֶטְאוּ־ יַחֲטִ֥יאוּ יַחֲטִֽא׃ יחטא יחטא־ יחטא׃ יחטאו־ יחטיאו יתחטא יתחטא־ יתחטאו׃ כַּֽחֹטֶ֔א כחטא לְהַחֲטִ֖יא לְחַטֵּ֥א לַחֲטִ֣יא לַחֲטֹ֑א לַחֲטֹ֗א לַחֲטֹ֣א לַחֲטֹ֥א לַחֲטֹֽא׃ לַחֲטֹא־ להחטיא לחטא לחטא־ לחטא׃ לחטיא מֵֽחַטֵּ֑א מֵחֲט֪וֹא מֵחֲטֹ֣א מֵחֲטוֹ־ מַחֲטִיאֵ֤י מחטא מחטו־ מחטוא מחטיאי תְּחַטְּאֵ֣נִי תִּֽתְחַטְּא֞וּ תִּתְחַטָּֽאוּ׃ תֶּ֫חֱטָ֥אוּ תֶּחֱטָ֣א תֶּחֱטָ֥א תֶּחֶטְא֥וּ תֶֽחֱטָ֔א תֶֽחֱטָא֙ תֶחֱטָ֔א תֶחֱטָ֗א תֶחֱטָ֤א תֶחֱטָֽא׃ תֶחֱטָֽאוּ׃ תֶחֱטָא־ תֶחֶטְא֥וּ תַחֲטִיא֙ תחטא תחטא־ תחטא׃ תחטאו תחטאו׃ תחטאני תחטיא תתחטאו תתחטאו׃ ’ă·ḥaṭ·ṭen·nāh ’ăḥaṭṭennāh ’e·ḥĕ·ṭā- ’eḥĕṭā- achatTennah bə·ḥeṭ·’āh bechetAh bəḥeṭ’āh chaTa chaTaah chaTanu Chatata chataTem chaTati chaTau chateAh chateU chaTo chatoTo chitteU choTe choTim echeta ha·ḥă·ṭî ha·ḥō·ṭêṯ ḥā·ṭā ḥā·ṭā- ḥā·ṭā·’āh ḥā·ṭā·’ū ḥā·ṭā·nū ḥā·ṭā·ṯā ḥă·ṭā·ṯem ḥā·ṭā·ṯî ḥā·ṭə·’āh ḥā·ṭə·’ū ḥā·ṭə·’ū- ḥă·ṭō ḥă·ṭō·ṯōw hachaTi hachoTet haḥăṭî haḥōṭêṯ ham·ḥaṭ·ṭê hamchatTe hamḥaṭṭê ḥāṭā ḥāṭā- ḥāṭā’āh ḥāṭā’ū ḥāṭānū ḥāṭāṯā ḥăṭāṯem ḥāṭāṯî ḥāṭə’āh ḥāṭə’ū ḥāṭə’ū- ḥăṭō ḥăṭōṯōw he·ḥĕ·ṭî he·ḥĕ·ṭî·’ū hecheTi hecheTiu heḥĕṭî heḥĕṭî’ū ḥiṭ·ṭə·’ū ḥiṭṭə’ū ḥō·ṭe ḥō·ṭê ḥō·ṭim ḥō·w·ṭê ḥōṭe ḥōṭê ḥōṭim ḥōwṭê ka·ḥō·ṭe kachoTe kaḥōṭe la·ḥă·ṭî la·ḥă·ṭō la·ḥă·ṭō- lachaTi lachaTo laḥăṭî laḥăṭō laḥăṭō- lə·ha·ḥă·ṭî lə·ḥaṭ·ṭê lechatTe lehachaTi ləhaḥăṭî ləḥaṭṭê ma·ḥă·ṭî·’ê machatiEi maḥăṭî’ê mê·ḥă·ṭō mê·ḥă·ṭō·w mê·ḥă·ṭōw- mê·ḥaṭ·ṭê mechaTo mechatov mechatTe mêḥăṭō mêḥăṭōw mêḥăṭōw- mêḥaṭṭê ṯa·ḥă·ṭî tachaTi ṯaḥăṭî tə·ḥaṭ·ṭə·’ê·nî te·ḥĕ·ṭā ṯe·ḥĕ·ṭā ṯe·ḥĕ·ṭā- te·ḥĕ·ṭā·’ū ṯe·ḥĕ·ṭā·’ū te·ḥeṭ·’ū ṯe·ḥeṭ·’ū techatteEni techeTa techeTau techetU təḥaṭṭə’ênî teḥeṭ’ū ṯeḥeṭ’ū teḥĕṭā ṯeḥĕṭā ṯeḥĕṭā- teḥĕṭā’ū ṯeḥĕṭā’ū tiṯ·ḥaṭ·ṭā·’ū tiṯ·ḥaṭ·ṭə·’ū titchatTau titchatteU tiṯḥaṭṭā’ū tiṯḥaṭṭə’ū vachataTem vaiyachaTi vaiyitchatteU vannecheTa vattachaTi vattecheTa vaychatTe vaychatteEhu vaychatteU vechaTat vechaTati vechateAh vechitTe vechitteO vechitteTa vechitteU vechoTe Vechotei veHachoTe vehecheteiAm velachoTe wa·ḥă·ṭā·ṯem waḥăṭāṯem wan·ne·ḥĕ·ṭā wanneḥĕṭā wat·ta·ḥă·ṭi wat·te·ḥĕ·ṭā wattaḥăṭi watteḥĕṭā way·ḥaṭ·ṭê way·ḥaṭ·ṭə·’ê·hū way·ḥaṭ·ṭə·’ū way·ya·ḥă·ṭi way·yiṯ·ḥaṭ·ṭə·’ū wayḥaṭṭê wayḥaṭṭə’êhū wayḥaṭṭə’ū wayyaḥăṭi wayyiṯḥaṭṭə’ū wə·ha·ḥō·w·ṭe wə·ḥā·ṭā·ṯî wə·ḥā·ṭāṯ wə·ḥā·ṭə·’āh wə·he·ḥĕ·ṭê·’ām wə·ḥiṭ·ṭê wə·ḥiṭ·ṭə·’ōw wə·ḥiṭ·ṭə·’ū wə·ḥiṭ·ṭê·ṯā wə·ḥō·ṭə·’î wə·ḥō·w·ṭe wə·ḥō·w·ṭê wə·la·ḥō·w·ṭe wəhaḥōwṭe wəḥāṭāṯ wəḥāṭāṯî wəḥāṭə’āh wəheḥĕṭê’ām wəḥiṭṭê wəḥiṭṭə’ōw wəḥiṭṭə’ū wəḥiṭṭêṯā wəḥōṭə’î wəḥōwṭe wəḥōwṭê wəlaḥōwṭe ya·ḥă·ṭi ya·ḥă·ṭî·’ū yachaTi yachaTiu yaḥăṭi yaḥăṭî’ū ye·ḥĕ·ṭā ye·ḥĕ·ṭā- ye·ḥeṭ·’ū- yecheTa yechetu yeḥeṭ’ū- yeḥĕṭā yeḥĕṭā- yiṯ·ḥaṭ·ṭā yiṯ·ḥaṭ·ṭā- yiṯ·ḥaṭ·ṭā·’ū yitchatta yitchatTau yiṯḥaṭṭā yiṯḥaṭṭā- yiṯḥaṭṭā’ū
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 20:6
HEB: אָנֹכִ֛י אֽוֹתְךָ֖ מֵחֲטוֹ־ לִ֑י עַל־
NAS: kept you from sinning against Me; therefore
KJV: for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered
INT: also I sinning and after that

Genesis 20:9
HEB: לָּ֙נוּ֙ וּמֶֽה־ חָטָ֣אתִי לָ֔ךְ כִּֽי־
NAS: to us? And how have I sinned against you, that you have brought
KJV: unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought
INT: done and how sinned that you have brought

Genesis 31:39
HEB: אֵלֶ֔יךָ אָנֹכִ֣י אֲחַטֶּ֔נָּה מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נָּה
NAS: [of beasts] I did not bring to you; I bore the loss of it myself.
KJV: [of beasts] I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand
INT: about myself bore of my hand required

Genesis 39:9
HEB: הַגְּדֹלָה֙ הַזֹּ֔את וְחָטָ֖אתִי לֵֽאלֹהִֽים׃
NAS: great evil and sin against God?
KJV: wickedness, and sin against God?
INT: great likewise and sin angels

Genesis 40:1
HEB: הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה חָ֥טְא֛וּ מַשְׁקֵ֥ה מֶֽלֶךְ־
NAS: of Egypt offended their lord,
KJV: and [his] baker had offended their lord
INT: things these offended the cupbearer the king

Genesis 42:22
HEB: לֵאמֹ֛ר אַל־ תֶּחֶטְא֥וּ בַיֶּ֖לֶד וְלֹ֣א
NAS: Did I not tell you, 'Do not sin against the boy;
KJV: not unto you, saying, Do not sin against the child;
INT: saying not sin the child not

Genesis 43:9
HEB: וְהִצַּגְתִּ֣יו לְפָנֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִֽי לְךָ֖ כָּל־
NAS: him before you, then let me bear the blame before you forever.
KJV: him before thee, then let me bear the blame for ever:
INT: set before bear for ever

Genesis 44:32
HEB: אֲבִיאֶ֙נּוּ֙ אֵלֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִי לְאָבִ֖י כָּל־
NAS: I do not bring him [back] to you, then let me bear the blame before my father
KJV: If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father
INT: bring to you bear my father for

Exodus 5:16
HEB: עֲבָדֶ֛יךָ מֻכִּ֖ים וְחָטָ֥את עַמֶּֽךָ׃
NAS: are being beaten; but it is the fault of your [own] people.
KJV: [are] beaten; but the fault [is] in thine own people.
INT: your servants beaten is the fault of your people

Exodus 9:27
HEB: וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם חָטָ֣אתִי הַפָּ֑עַם יְהוָה֙
NAS: and said to them, I have sinned this time;
KJV: and said unto them, I have sinned this time:
INT: and said to have sinned this the LORD

Exodus 9:34
HEB: וְהַקֹּלֹ֖ת וַיֹּ֣סֶף לַחֲטֹ֑א וַיַּכְבֵּ֥ד לִבּ֖וֹ
NAS: had ceased, he sinned again
KJV: were ceased, he sinned yet more,
INT: and the thunder again sinned and hardened his heart

Exodus 10:16
HEB: וּֽלְאַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֗אמֶר חָטָ֛אתִי לַיהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
NAS: and he said, I have sinned against the LORD
KJV: and he said, I have sinned against the LORD
INT: and Aaron said have sinned the LORD your God

Exodus 20:20
HEB: פְּנֵיכֶ֖ם לְבִלְתִּ֥י תֶחֱטָֽאוּ׃
NAS: of Him may remain with you, so that you may not sin.
KJV: may be before your faces, that ye sin not.
INT: your faces you may not sin

Exodus 23:33
HEB: בְּאַרְצְךָ֔ פֶּן־ יַחֲטִ֥יאוּ אֹתְךָ֖ לִ֑י
NAS: because they will make you sin against Me; for [if] you serve
KJV: in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve
INT: your land because sin will surely serve

Exodus 29:36
HEB: עַל־ הַכִּפֻּרִ֔ים וְחִטֵּאתָ֙ עַל־ הַמִּזְבֵּ֔חַ
NAS: for atonement, and you shall purify the altar
KJV: for atonement: and thou shalt cleanse the altar,
INT: and make shall purify and the altar

Exodus 32:30
HEB: הָעָ֔ם אַתֶּ֥ם חֲטָאתֶ֖ם חֲטָאָ֣ה גְדֹלָ֑ה
NAS: You yourselves have committed a great
KJV: unto the people, Ye have sinned a great
INT: the people you have committed sin A great

Exodus 32:31
HEB: וַיֹּאמַ֑ר אָ֣נָּ֗א חָטָ֞א הָעָ֤ם הַזֶּה֙
NAS: this people has committed a great sin,
KJV: this people have sinned a great
INT: and said Alas has committed people this

Exodus 32:33
HEB: מִ֚י אֲשֶׁ֣ר חָֽטָא־ לִ֔י אֶמְחֶ֖נּוּ
NAS: Whoever has sinned against Me, I will blot
KJV: Whosoever hath sinned against me, him will I blot out
INT: any Whosoever has sinned will blot of my book

Leviticus 4:2
HEB: נֶ֗פֶשׁ כִּֽי־ תֶחֱטָ֤א בִשְׁגָגָה֙ מִכֹּל֙
NAS: a person sins unintentionally
KJV: If a soul shall sin through ignorance
INT: A person If sins unintentionally any

Leviticus 4:3
HEB: הַכֹּהֵ֧ן הַמָּשִׁ֛יחַ יֶחֱטָ֖א לְאַשְׁמַ֣ת הָעָ֑ם
NAS: priest sins so as to bring guilt
KJV: that is anointed do sin according to the sin
INT: priest the anointed sins to bring the people

Leviticus 4:3
HEB: חַטָּאתוֹ֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א פַּ֣ר בֶּן־
NAS: offering for the sin he has committed.
KJV: for his sin, which he hath sinned, a young
INT: A sin he committed bullock afflicted

Leviticus 4:14
HEB: הַֽחַטָּ֔את אֲשֶׁ֥ר חָטְא֖וּ עָלֶ֑יהָ וְהִקְרִ֨יבוּ
NAS: which they have committed becomes known,
KJV: When the sin, which they have sinned against it, is known,
INT: the sin which have committed and shall offer

Leviticus 4:22
HEB: אֲשֶׁ֥ר נָשִׂ֖יא יֶֽחֱטָ֑א וְעָשָׂ֡ה אַחַ֣ת
NAS: a leader sins and unintentionally
KJV: When a ruler hath sinned, and done
INT: When A leader sins does any

Leviticus 4:23
HEB: חַטָּאת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא
NAS: which he has committed is made known
KJV: Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge;
INT: his sin which has committed shall bring his offering

Leviticus 4:27
HEB: נֶ֧פֶשׁ אַחַ֛ת תֶּחֱטָ֥א בִשְׁגָגָ֖ה מֵעַ֣ם
NAS: people sins unintentionally
KJV: people sin through ignorance,
INT: one any sins unintentionally people

238 Occurrences

Strong's Hebrew 2398
238 Occurrences

’ă·ḥaṭ·ṭen·nāh — 1 Occ.
bə·ḥeṭ·’āh — 1 Occ.
ḥā·ṭā — 30 Occ.
ḥā·ṭā·’āh — 2 Occ.
ḥā·ṭā·nū — 24 Occ.
ḥā·ṭā·ṯā — 2 Occ.
ḥă·ṭā·ṯem — 6 Occ.
ḥā·ṭā·ṯî — 26 Occ.
ḥā·ṭā·’ū — 3 Occ.
ḥā·ṭə·’āh — 1 Occ.
ḥā·ṭə·’ū — 16 Occ.
ḥă·ṭō — 1 Occ.
ḥă·ṭō·ṯōw — 1 Occ.
ḥiṭ·ṭə·’ū — 1 Occ.
ḥō·w·ṭê — 6 Occ.
ḥō·ṭim — 1 Occ.
’e·ḥĕ·ṭā- — 1 Occ.
ha·ḥă·ṭî — 1 Occ.
ha·ḥō·ṭêṯ — 2 Occ.
ham·ḥaṭ·ṭê — 1 Occ.
he·ḥĕ·ṭî — 19 Occ.
he·ḥĕ·ṭî·’ū — 2 Occ.
ka·ḥō·ṭe — 1 Occ.
la·ḥă·ṭî — 1 Occ.
la·ḥă·ṭō — 7 Occ.
lə·ḥaṭ·ṭê — 1 Occ.
lə·ha·ḥă·ṭî — 1 Occ.
ma·ḥă·ṭî·’ê — 1 Occ.
mê·ḥă·ṭō — 2 Occ.
mê·ḥă·ṭōw- — 1 Occ.
mê·ḥaṭ·ṭê — 1 Occ.
ṯa·ḥă·ṭî — 1 Occ.
tə·ḥaṭ·ṭə·’ê·nî — 1 Occ.
ṯe·ḥĕ·ṭā — 9 Occ.
ṯe·ḥĕ·ṭā·’ū — 2 Occ.
te·ḥeṭ·’ū — 2 Occ.
tiṯ·ḥaṭ·ṭā·’ū — 1 Occ.
tiṯ·ḥaṭ·ṭə·’ū — 1 Occ.
wa·ḥă·ṭā·ṯem — 1 Occ.
way·ya·ḥă·ṭi — 1 Occ.
way·yiṯ·ḥaṭ·ṭə·’ū — 1 Occ.
wan·ne·ḥĕ·ṭā — 1 Occ.
wat·ta·ḥă·ṭi — 2 Occ.
wat·te·ḥĕ·ṭā — 1 Occ.
way·ḥaṭ·ṭê — 1 Occ.
way·ḥaṭ·ṭə·’ê·hū — 1 Occ.
way·ḥaṭ·ṭə·’ū — 1 Occ.
wə·ḥā·ṭāṯ — 1 Occ.
wə·ḥā·ṭā·ṯî — 4 Occ.
wə·ḥā·ṭə·’āh — 1 Occ.
wə·ḥiṭ·ṭê — 1 Occ.
wə·ḥiṭ·ṭə·’ōw — 1 Occ.
wə·ḥiṭ·ṭê·ṯā — 3 Occ.
wə·ḥiṭ·ṭə·’ū — 1 Occ.
wə·ḥō·w·ṭê — 4 Occ.
wə·ḥō·ṭə·’î — 1 Occ.
wə·ha·ḥō·w·ṭe — 1 Occ.
wə·he·ḥĕ·ṭê·’ām — 1 Occ.
wə·la·ḥō·w·ṭe — 1 Occ.
ya·ḥă·ṭi — 1 Occ.
ya·ḥă·ṭî·’ū — 1 Occ.
ye·ḥĕ·ṭā — 13 Occ.
ye·ḥeṭ·’ū- — 6 Occ.
yiṯ·ḥaṭ·ṭā- — 5 Occ.
yiṯ·ḥaṭ·ṭā·’ū — 1 Occ.

Top of Page
Top of Page