Acts 18:25
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3778 [e]οὗτος
houtos
HeDPro-NMS
1510 [e]ἦν
ēn
wasV-IIA-3S
2727 [e]κατηχημένος
katēchēmenos
instructed inV-RPM/P-NMS
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3598 [e]ὁδὸν
hodon
wayN-AFS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
2962 [e]Κυρίου,
Kyriou
Lord.N-GMS
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
2204 [e]ζέων
zeōn
being ferventV-PPA-NMS
3588 [e]τῷ
- Art-DNS
4151 [e]πνεύματι
pneumati
in spirit,N-DNS
2980 [e]ἐλάλει
elalei
he was speakingV-IIA-3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1321 [e]ἐδίδασκεν
edidasken
was teachingV-IIA-3S
199 [e]ἀκριβῶς
akribōs
earnestlyAdv
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-ANP
4012 [e]περὶ
peri
concerningPrep
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2424 [e]Ἰησοῦ,
Iēsou
Jesus,N-GMS
1987 [e]ἐπιστάμενος
epistamenos
knowingV-PPM/P-NMS
3440 [e]μόνον
monon
onlyAdv
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
908 [e]βάπτισμα
baptisma
baptismN-ANS
2491 [e]Ἰωάννου·
Iōannou
of John.N-GMS









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Nestle 1904
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάνου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάνου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάνου / Ἰωάννου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Κυρίου, ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

Acts 18:25 Hebrew Bible
הוא היה מלמד דרך האדון והוא מדבר כחם רוחו ומלמד היטב על אדות ישוע ולא ידע כי אם טבילת יוחנן לבדה׃

Acts 18:25 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܐ ܡܬܠܡܕ ܗܘܐ ܠܐܘܪܚܗ ܕܡܪܝܐ ܘܪܬܚ ܗܘܐ ܒܪܘܚ ܘܡܡܠܠ ܗܘܐ ܘܡܠܦ ܡܠܝܐܝܬ ܥܠ ܝܫܘܥ ܟܕ ܡܕܡ ܠܐ ܝܕܥ ܗܘܐ ܐܠܐ ܐܢ ܡܥܡܘܕܝܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John;

King James Bible
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.

Holman Christian Standard Bible
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught the things about Jesus accurately, although he knew only John's baptism.
Treasury of Scripture Knowledge

instructed.

Acts 13:10 And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the …

Acts 16:17 The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the …

Acts 19:9,23 But when divers were hardened, and believed not, but spoke evil of …

Genesis 18:19 For I know him, that he will command his children and his household …

Judges 2:22 That through them I may prove Israel, whether they will keep the …

1 Samuel 12:23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD …

Psalm 25:8,9 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way…

Psalm 119:1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

Isaiah 40:3 The voice of him that cries in the wilderness, Prepare you the way …

Jeremiah 6:16 Thus said the LORD, Stand you in the ways, and see, and ask for the …

Hosea 14:9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he …

Matthew 3:3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, …

Mark 1:3 The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of …

Mark 12:14 And when they were come, they say to him, Master, we know that you …

Luke 3:4 As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, …

John 1:23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight …

fervent.

Romans 12:11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

Colossians 1:28,29 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all …

2 Timothy 2:4 No man that wars entangles himself with the affairs of this life; …

James 5:16 Confess your faults one to another, and pray one for another, that …

knowing.

Acts 19:3 And he said to them, To what then were you baptized? And they said, …

Matthew 3:1-17 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea…

Luke 3:1-38 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius …

John 1:19-36 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites …

Links
Acts 18:25Acts 18:25 NIVActs 18:25 NLTActs 18:25 ESVActs 18:25 NASBActs 18:25 KJVActs 18:25 Bible AppsActs 18:25 Biblia ParalelaActs 18:25 Chinese BibleActs 18:25 French BibleActs 18:25 German BibleBible Hub
Acts 18:24
Top of Page
Top of Page