Verse (Click for Chapter) New International Version Then he cried out to the LORD, “LORD my God, have you brought tragedy even on this widow I am staying with, by causing her son to die?” New Living Translation Then Elijah cried out to the LORD, “O LORD my God, why have you brought tragedy to this widow who has opened her home to me, causing her son to die?” English Standard Version And he cried to the LORD, “O LORD my God, have you brought calamity even upon the widow with whom I sojourn, by killing her son?” Berean Standard Bible Then he cried out to the LORD, “O LORD my God, have You also brought tragedy on this widow who has opened her home to me, by causing her son to die?” King James Bible And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son? New King James Version Then he cried out to the LORD and said, “O LORD my God, have You also brought tragedy on the widow with whom I lodge, by killing her son?” New American Standard Bible And he called to the LORD and said, “LORD, my God, have You also brought catastrophe upon the widow with whom I am staying, by causing her son to die?” NASB 1995 He called to the LORD and said, “O LORD my God, have You also brought calamity to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?” NASB 1977 And he called to the LORD and said, “O LORD my God, hast Thou also brought calamity to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?” Legacy Standard Bible Then he called to Yahweh and said, “O Yahweh my God, have You also brought calamity to the widow with whom I am sojourning, by causing her son to die?” Amplified Bible He called to the LORD and said, “O LORD my God, have You brought further tragedy to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?” Christian Standard Bible Then he cried out to the LORD and said, “LORD my God, have you also brought tragedy on the widow I am staying with by killing her son? ” Holman Christian Standard Bible Then he cried out to the LORD and said, “My LORD God, have You also brought tragedy on the widow I am staying with by killing her son?” American Standard Version And he cried unto Jehovah, and said, O Jehovah my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son? Aramaic Bible in Plain English And he called LORD JEHOVAH and said: “LORD JEHOVAH, God, have you done evil even against this widow with whom I dwell, to kill her son?” Brenton Septuagint Translation And Eliu cried aloud, and said, Alas, O Lord, the witness of the widow with whom I sojourn, thou hast wrought evil for her in slaying her son. Contemporary English Version and prayed, "LORD God, why did you do such a terrible thing to this woman? She's letting me stay here, and now you've let her son die." Douay-Rheims Bible And he cried to the Lord, and said: O Lord my God, hast thou afflicted also the widow, with whom I am after a so maintained, so as to kill her son? English Revised Version And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son? GOD'S WORD® Translation Then he called to the LORD, "LORD my God, have you brought misery on the widow I'm staying with by killing her son?" Good News Translation Then he prayed aloud, "O LORD my God, why have you done such a terrible thing to this widow? She has been kind enough to take care of me, and now you kill her son!" International Standard Version Then he called out to the LORD and asked him, "LORD my God, have you also brought evil to this dear widow with whom I am living as her guest? Have you caused the death of her son?" JPS Tanakh 1917 And he cried unto the LORD, and said: 'O LORD my God, hast Thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?' Literal Standard Version and cries to YHWH and says, “My God YHWH, have You also brought calamity on the widow with whom I am sojourning, to put her son to death?” Majority Standard Bible Then he cried out to the LORD, “O LORD my God, have You also brought tragedy on this widow who has opened her home to me, by causing her son to die?” New American Bible He called out to the LORD: “LORD, my God, will you afflict even the widow with whom I am staying by killing her son?” NET Bible Then he called out to the LORD, "O LORD, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?" New Revised Standard Version He cried out to the LORD, “O LORD my God, have you brought calamity even upon the widow with whom I am staying, by killing her son?” New Heart English Bible He cried to the LORD, and said, "LORD my God, have you also brought disaster on the widow with whom I sojourn, by killing her son?" Webster's Bible Translation And he cried to the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son? World English Bible He cried to Yahweh and said, “Yahweh my God, have you also brought evil on the widow with whom I am staying, by killing her son?” Young's Literal Translation and crieth unto Jehovah, and saith, 'Jehovah my God, also on the widow with whom I am sojourning hast Thou done evil -- to put her son to death?' Additional Translations ... Audio Bible Context Elijah Raises the Widow's Son…19But Elijah said to her, “Give me your son.” So he took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his own bed. 20Then he cried out to the LORD, “O LORD my God, have You also brought tragedy on this widow who has opened her home to me, by causing her son to die?” 21Then he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, “O LORD my God, please let this boy’s life return to him!”… Cross References 1 Kings 17:19 But Elijah said to her, "Give me your son." So he took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his own bed. 1 Kings 17:21 Then he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, "O LORD my God, please let this boy's life return to him!" Treasury of Scripture And he cried to the LORD, and said, O LORD my God, have you also brought evil on the widow with whom I sojourn, by slaying her son? he cried 1 Kings 18:36,37 And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word… Exodus 17:4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. 1 Samuel 7:8,9 And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines… hast thou also Genesis 18:23-25 And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked? … Joshua 7:8,9 O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies! … Psalm 73:13,14 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency… Jump to Previous Calamity Causing Cried Death Die Evil Killing Slaying Sojourn Son's Staying WidowJump to Next Calamity Causing Cried Death Die Evil Killing Slaying Sojourn Son's Staying Widow1 Kings 17 1. Elijah, having prophesied against Ahab, 3. is sent to Cherith where the ravens feed him. 8. He is sent to the widow of Zarephath 17. He raises the widow's son 24. The woman believes him (20) Hast thou also brought evil.--Elijah's complaint is characteristic of the half-presumptuous impatience seen more fully in 1 Kings 19. He apparently implies that his own lot, as a hunted fugitive not protected by God's Almighty power, is so hard, that it must be his presence which has brought trouble even on the home that sheltered him.Verse 20. - And he cried unto the Lord, and said, O Lord my God, hast Thou also [i.e. in addition to the misery and suffering brought through me upon my country] brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying [Heb. to slay. Words. worth partly bases his conclusion that the child was dead on the inexact translation of the A.V.] her son? Parallel Commentaries ... Hebrew Then he cried outוַיִּקְרָ֥א (way·yiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the LORD, יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH “O LORD יְהוָ֣ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH my God, אֱלֹהָ֔י (’ĕ·lō·hāy) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative have You also הֲ֠גַם (hă·ḡam) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and brought tragedy הֲרֵע֖וֹתָ (hă·rê·‘ō·w·ṯā) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against this widow הָאַלְמָנָ֞ה (hā·’al·mā·nāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 490: A widow, a desolate place who has opened her home to me מִתְגּוֹרֵ֥ר (miṯ·gō·w·rêr) Verb - Hitpael - Participle - masculine singular Strong's 1481: To turn aside from the road, sojourn, to shrink, fear, to gather for, hostility by causing לְהָמִ֥ית (lə·hā·mîṯ) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 4191: To die, to kill her son {to die}?” בְּנָֽהּ׃ (bə·nāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 1121: A son Links 1 Kings 17:20 NIV1 Kings 17:20 NLT 1 Kings 17:20 ESV 1 Kings 17:20 NASB 1 Kings 17:20 KJV 1 Kings 17:20 BibleApps.com 1 Kings 17:20 Biblia Paralela 1 Kings 17:20 Chinese Bible 1 Kings 17:20 French Bible 1 Kings 17:20 Catholic Bible OT History: 1 Kings 17:20 He cried to Yahweh and said Yahweh (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |