Lamentations 1:2
New International Version
Bitterly she weeps at night, tears are on her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

New Living Translation
She sobs through the night; tears stream down her cheeks. Among all her lovers, there is no one left to comfort her. All her friends have betrayed her and become her enemies.

English Standard Version
She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.

Berean Standard Bible
She weeps aloud in the night, with tears upon her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

King James Bible
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

New King James Version
She weeps bitterly in the night, Her tears are on her cheeks; Among all her lovers She has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.

New American Standard Bible
She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has no one to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.

NASB 1995
She weeps bitterly in the night And her tears are on her cheeks; She has none to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.

NASB 1977
She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has none to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.

Legacy Standard Bible
She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has none to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.

Amplified Bible
She weeps bitterly in the night And her tears are [constantly] on her cheeks; Among all her lovers (political allies) She has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.

Christian Standard Bible
She weeps bitterly during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

Holman Christian Standard Bible
She weeps aloud during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

American Standard Version
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she hath none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.

Aramaic Bible in Plain English
Beth She weeps in the night and her tears run down on her cheeks and there is no comforter for her from all her lovers. All her lovers have been false to her and have become her enemies

Brenton Septuagint Translation
BETH. She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks; and there is none of all her lovers to comfort her: all that were her friends have dealt deceitfully with her, they are become her enemies.

Contemporary English Version
Each night, bitter tears flood her cheeks. None of her former lovers are there to offer comfort; her friends have betrayed her and are now her enemies.

Douay-Rheims Bible
Beth. Weeping she hath wept in the night, and her tears are on her cheeks: there is none to comfort her among all them that were dear to her: all her friends have despised her, and are become her enemies.

English Revised Version
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

GOD'S WORD® Translation
Jerusalem cries bitterly at night with tears running down its cheeks. Out of all those who love the city, no one offers it comfort. All of Jerusalem's friends have betrayed it and become its enemies.

Good News Translation
All night long she cries; tears run down her cheeks. Of all her former friends, not one is left to comfort her. Her allies have betrayed her and are all against her now.

International Standard Version
Bitterly she cries in the night, as tears stream down her cheeks. No one consoles her of all her friends. All her neighbors have betrayed her; they have become her enemies.

JPS Tanakh 1917
She weepeth sore in the night, And her tears are on her cheeks; She hath none to comfort her Among all her lovers; All her friends have dealt treacherously with her, They are become her enemies.

Literal Standard Version
She weeps severely in the night, | And her tear [is] on her cheeks, | There is no comforter for her out of all her lovers, | All her friends dealt treacherously by her, | They have been to her for enemies.

Majority Standard Bible
She weeps aloud in the night, with tears upon her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

New American Bible
She weeps incessantly in the night, her cheeks damp with tears. She has no one to comfort her from all her lovers; Her friends have all betrayed her, and become her enemies.

NET Bible
She weeps bitterly at night; tears stream down her cheeks. She has no one to comfort her among all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

New Revised Standard Version
She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has no one to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.

New Heart English Bible
She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.

Webster's Bible Translation
She weepeth bitterly in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

World English Bible
She weeps bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.

Young's Literal Translation
She weepeth sore in the night, And her tear is on her cheeks, There is no comforter for her out of all her lovers, All her friends dealt treacherously by her, They have been to her for enemies.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
How Lonely Lies the City
1How lonely lies the city, once so full of people! She who was great among the nations has become a widow. The princess of the provinces has become a slave. 2She weeps aloud in the night, with tears upon her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies. 3Judah has gone into exile under affliction and harsh slavery; she dwells among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in the midst of her distress.…

Cross References
Job 19:13
He has removed my brothers from me; my acquaintances have abandoned me.

Job 19:14
My kinsmen have failed me, and my friends have forgotten me.

Psalm 6:6
I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

Psalm 31:11
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends--they flee when they see me on the street.

Psalm 77:2
In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.

Psalm 126:5
Those who sow in tears will reap with shouts of joy.

Jeremiah 2:25
You should have kept your feet from going bare and your throat from being thirsty. But you said, 'It is hopeless! For I love foreign gods, and I must go after them.'


Treasury of Scripture

She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

weepeth

Lamentations 1:16
For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.

Lamentations 2:11,18,19
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city…

Job 7:3
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

among

Lamentations 1:19
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

Jeremiah 4:30
And when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.

Jeremiah 22:20-22
Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed…

none

Lamentations 1:9,16,17,21
Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself

Isaiah 51:18,19
There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up…

all her friends

Job 6:15
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

Job 19:13,14
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me…

Psalm 31:11
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

Jump to Previous
Betrayed Bitterly Cheeks Comfort Comforter Dealt Enemies Face False. Friends Haters Lovers Night Sore Sorrowing Tear Tears Treacherously Weepeth Weeping Weeps Wet
Jump to Next
Betrayed Bitterly Cheeks Comfort Comforter Dealt Enemies Face False. Friends Haters Lovers Night Sore Sorrowing Tear Tears Treacherously Weepeth Weeping Weeps Wet
Lamentations 1
1. The miseries of Jerusalem and of the Jews lamented
12. The attention of beholders demanded to this unprecedented case
18. The justice of God acknowledged, and his mercy supplicated.














(2) She weepeth sore in the night.--The intensity of the sorrow is emphasised by the fact that the tears do not cease even in the time which commonly brings rest and repose to mourners. The "lovers" and the "friends" are the nations, Egypt (Jeremiah 2:36), Edomites, Moabites, and others, with which Judah had been in alliance, and which now turned against her. (Comp. Psalm 137:7; Ezekiel 25:3-6; Jeremiah 40:14, for instances of their hostility, and specially Lamentations 4:21.)

Verse 2. - In the night. Not only by day, but even in the season of rest and unconsciousness. Her lovers... her friends; i.e. the neighbouring peoples, with which Judah had formed alliances, such as Egypt (Jeremiah 2:36), Edom, Moab, Ammon, Tyre and Sidon (Jeremiah 27:3). This is a favourite phrase of Jeremiah's (comp. Jeremiah 3:1; Jeremiah 4:30; Jeremiah 22:20, 22; Jeremiah 30:14), but also of Hosea (Hosea 2:5, 7, 10, 12, 13; Hosea 8:9) and Ezekiel (Ezekiel 16:33, 36, 37; 23:5, 9, 22). The national God was conceived of as the Husband of the nation; and the prophets retained this idea and elevated it, just as they did circumcision and many other Eastern traditions.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
She weeps
בָּכ֨וֹ (bā·ḵōw)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 1058: To weep, to bemoan

aloud
תִבְכֶּ֜ה (ṯiḇ·keh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 1058: To weep, to bemoan

in the night,
בַּלַּ֗יְלָה (bal·lay·lāh)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3915: A twist, night, adversity

with tears
וְדִמְעָתָהּ֙ (wə·ḏim·‘ā·ṯāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's 1832: Tears (of one weeping)

upon
עַ֣ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

her cheeks.
לֶֽחֱיָ֔הּ (le·ḥĕ·yāh)
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's 3895: The cheek, the jaw-bone

Among all
מִכָּל־ (mik·kāl)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

her lovers
אֹהֲבֶ֑יהָ (’ō·hă·ḇe·hā)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 157: To have affection f

there is no one
אֵֽין־ (’ên-)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

to comfort [her].
מְנַחֵ֖ם (mə·na·ḥêm)
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge

All
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

her friends
רֵעֶ֙יהָ֙ (rê·‘e·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 7453: Friend, companion, fellow

have betrayed her;
בָּ֣גְדוּ (bā·ḡə·ḏū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 898: To cover, to act covertly, to pillage

they have become
הָ֥יוּ (hā·yū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

her enemies.
לְאֹיְבִֽים׃ (lə·’ō·yə·ḇîm)
Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 341: Hating, an adversary


Links
Lamentations 1:2 NIV
Lamentations 1:2 NLT
Lamentations 1:2 ESV
Lamentations 1:2 NASB
Lamentations 1:2 KJV

Lamentations 1:2 BibleApps.com
Lamentations 1:2 Biblia Paralela
Lamentations 1:2 Chinese Bible
Lamentations 1:2 French Bible
Lamentations 1:2 Catholic Bible

OT Prophets: Lamentations 1:2 She weeps sore in the night (Lam. La Lm)
Lamentations 1:1
Top of Page
Top of Page