Jeremiah 8:18
New International Version
You who are my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.

New Living Translation
My grief is beyond healing; my heart is broken.

English Standard Version
My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.

Berean Standard Bible
My sorrow is beyond healing; my heart is faint within me.

King James Bible
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

New King James Version
I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.

New American Standard Bible
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

NASB 1995
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

NASB 1977
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

Legacy Standard Bible
My sorrow is beyond healing; My heart is faint within me!

Amplified Bible
Oh, that I (Jeremiah) could find comfort from my sorrow [for my grief is beyond healing], My heart is sick and faint within me!

Christian Standard Bible
My joy has flown away; grief has settled on me. My heart is sick.

Holman Christian Standard Bible
My joy has flown away; grief has settled on me. My heart is sick.

American Standard Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

Aramaic Bible in Plain English
I am worn out in my grief, and my heart grieves against me

Brenton Septuagint Translation
mortally with the pain of your distressed heart.

Contemporary English Version
I'm burdened with sorrow and feel like giving up.

Douay-Rheims Bible
My sorrow is above sorrow, my heart mourneth within me.

English Revised Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

GOD'S WORD® Translation
Sorrow has overwhelmed me. I am sick at heart!

Good News Translation
My sorrow cannot be healed; I am sick at heart.

International Standard Version
Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me.

JPS Tanakh 1917
Though I would take comfort against sorrow, My heart is faint within me.

Literal Standard Version
My sorrow [is] beyond comfort, | My heart [is] sick in me.

Majority Standard Bible
My sorrow is beyond healing; my heart is faint within me.

New American Bible
My joy is gone, grief is upon me, my heart is sick.

NET Bible
Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart!

New Revised Standard Version
My joy is gone, grief is upon me, my heart is sick.

New Heart English Bible
"My joy for me is sorrow. My heart is faint within me.

Webster's Bible Translation
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

World English Bible
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

Young's Literal Translation
My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jeremiah Weeps for His People
18My sorrow is beyond healing; my heart is faint within me. 19Listen to the cry of the daughter of my people from a land far away: “Is the LORD no longer in Zion? Is her King no longer there?” “Why have they provoked Me to anger with their carved images, with their worthless foreign idols?”…

Cross References
Psalm 143:7
Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide Your face from me, or I will be like those who descend to the Pit.

Isaiah 22:4
Therefore I said, "Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people."

Jeremiah 9:1
Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night over the slain daughter of my people.

Jeremiah 23:9
As for the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the LORD, because of His holy words.

Lamentations 1:16
For these things I weep; my eyes flow with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to revive my soul. My children are destitute because the enemy has prevailed.

Lamentations 1:17
Zion stretches out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has decreed against Jacob that his neighbors become his foes. Jerusalem has become an unclean thing among them.

Lamentations 5:17
Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim--


Treasury of Scripture

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

my.

Jeremiah 6:24
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.

Jeremiah 10:19-22
Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it…

Job 7:13,14
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint; …

in Heb.

Jump to Previous
Comfort Comforter Faint Feeble Grief Healing Heart Refreshing Sadness Sick Sorrow Within
Jump to Next
Comfort Comforter Faint Feeble Grief Healing Heart Refreshing Sadness Sick Sorrow Within
Jeremiah 8
1. The calamity of the Jews, both dead and alive.
4. He upbraids their foolish and shameless impenitency.
13. He shows their grievous judgment;
18. and bewails their desperate estate.














(18) When I would comfort myself . . .--The word translated comfort is not found elsewhere, and has been very differently understood. Taking the words as spoken after a pause, they come as a cry of sorrow following the proclamation of the judgment of Jehovah, Ah, my comfort against sorrow! (mourning for it as dead and gone); my heart is sick within me. The latter phrase is the same as in Isaiah 1:5.

Verse 18 - Jeremiah 9. 50. - The captivity of Judah and the deep sorrow of Jeremiah. Verse 18. - When I would comfort myself, etc. The text is here extremely difficult, and if there is corruption anywhere it is in the opening of this verse. Ewald and Graf suppose an ellipsis, and render, "(Oh for) my enlivening [i.e. an enlivening for me] in trouble!" Hitzig more naturally renders in the vocative, "My enlivener in trouble" which he supposes to be in apposition to my heart. Do Dieu (1648) wavers between this and the view that it is an address to his wife, "Quae marito solatio est." (See, however, Jeremiah 16:2.)

Parallel Commentaries ...


Hebrew
My sorrow
יָג֑וֹן (yā·ḡō·wn)
Noun - masculine singular
Strong's 3015: Grief, sorrow

is beyond
עֲלֵ֣י (‘ă·lê)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

healing;
מַבְלִ֥יגִיתִ֖י (maḇ·lî·ḡî·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 4010: Smiling, cheerfulness, source of brightening

my heart
לִבִּ֥י (lib·bî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

[is] faint
דַוָּֽי׃ (ḏaw·wāy)
Adjective - masculine singular
Strong's 1742: Sick, troubled

within me.
עָלַ֖י (‘ā·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against


Links
Jeremiah 8:18 NIV
Jeremiah 8:18 NLT
Jeremiah 8:18 ESV
Jeremiah 8:18 NASB
Jeremiah 8:18 KJV

Jeremiah 8:18 BibleApps.com
Jeremiah 8:18 Biblia Paralela
Jeremiah 8:18 Chinese Bible
Jeremiah 8:18 French Bible
Jeremiah 8:18 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 8:18 Oh that I could comfort myself against (Jer.)
Jeremiah 8:17
Top of Page
Top of Page