Matthew 9:24
New International Version
he said, “Go away. The girl is not dead but asleep.” But they laughed at him.

New Living Translation
“Get out!” he told them. “The girl isn’t dead; she’s only asleep.” But the crowd laughed at him.

English Standard Version
he said, “Go away, for the girl is not dead but sleeping.” And they laughed at him.

Berean Standard Bible
“Go away,” He told them. “The girl is not dead, but asleep.” And they laughed at Him.

Berean Literal Bible
He says, "Go away, for the girl is not dead, but sleeps." And they began to laugh at Him.

King James Bible
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

New King James Version
He said to them, “Make room, for the girl is not dead, but sleeping.” And they ridiculed Him.

New American Standard Bible
He said, “Leave; for the girl has not died, but is asleep.” And they began laughing at Him.

NASB 1995
He said, “Leave; for the girl has not died, but is asleep.” And they began laughing at Him.

NASB 1977
He began to say, “Depart; for the girl has not died, but is asleep.” And they began laughing at Him.

Legacy Standard Bible
He was saying, “Leave; for the girl has not died, but is asleep.” And they began laughing at Him.

Amplified Bible
He said, “Go away; for the girl is not dead, but is sleeping.” And they laughed and jeered at Him.

Christian Standard Bible
“Leave,” he said, “because the girl is not dead but asleep.” And they laughed at him.

Holman Christian Standard Bible
“Leave,” He said, “because the girl isn’t dead, but sleeping.” And they started laughing at Him.

American Standard Version
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

Aramaic Bible in Plain English
And he said to them. “Get out, for the girl is not dead, but she is asleep”, and they were laughing at him.

Contemporary English Version
he said, "Get out of here! The little girl isn't dead. She is just asleep." Everyone started laughing at Jesus.

Douay-Rheims Bible
He said: Give place, for the girl is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

English Revised Version
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

GOD'S WORD® Translation
He said to them, "Leave! The girl is not dead. She's sleeping." But they laughed at him.

Good News Translation
he said, "Get out, everybody! The little girl is not dead--she is only sleeping!" Then they all started making fun of him.

International Standard Version
he said, "Go away! The young lady hasn't died, but is sleeping." But they ridiculed him with laughter.

Literal Standard Version
He says to them, “Withdraw, for the girl did not die, but sleeps,” and they were deriding Him;

Majority Standard Bible
“Go away,” He told them. “The girl is not dead, but asleep.” And they laughed at Him.

New American Bible
he said, “Go away! The girl is not dead but sleeping.” And they ridiculed him.

NET Bible
he said, "Go away, for the girl is not dead but asleep." And they began making fun of him.

New Revised Standard Version
he said, “Go away; for the girl is not dead but sleeping.” And they laughed at him.

New Heart English Bible
he said, "Go away, for the girl is not dead, but asleep." And they laughed at him.

Webster's Bible Translation
He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they derided him.

Weymouth New Testament
and He said, "Go out of the room; the little girl is not dead, but asleep." And they laughed at Him.

World English Bible
he said to them, “Make room, because the girl isn’t dead, but sleeping.” They were ridiculing him.

Young's Literal Translation
he saith to them, 'Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Healing Touch of Jesus
23When Jesus entered the house of the synagogue leader, He saw the flute players and the noisy crowd. 24“Go away,” He told them. The girl is not dead, but asleep.” And they laughed at Him. 25After the crowd had been put outside, Jesus went in and took the girl by the hand, and she got up.…

Cross References
Job 12:4
I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.

Mark 5:40
And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child's father and mother and His own companions, and went in to see the child.

Luke 8:53
And they laughed at Him, knowing that she was dead.

John 11:13
They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus.

Acts 20:10
But Paul went down, threw himself on the young man, and embraced him. "Do not be alarmed!" he said. "He is still alive!"


Treasury of Scripture

He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.

Give.

1 Kings 17:18-24
And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son? …

Acts 9:40
But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.

Acts 20:10
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

not.

John 11:4,11-13
When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby…

And.

Matthew 27:39-43
And they that passed by reviled him, wagging their heads, …

Psalm 22:6,7
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people…

Isaiah 49:7
Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.

Jump to Previous
Asleep Damsel Dead Depart Derided Deriding Die Died Girl Laughed Laughing Maid Ridiculing Room Scorn Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Withdraw
Jump to Next
Asleep Damsel Dead Depart Derided Deriding Die Died Girl Laughed Laughing Maid Ridiculing Room Scorn Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Withdraw
Matthew 9
1. Jesus heals a paralytic
9. calls Matthew from the receipt of custom;
10. eats with tax collectors and sinners;
14. defends his disciples for not fasting;
20. cures the sick woman;
23. raises Jairus' daughter from death;
27. gives sight to two blind men;
32. heals a mute man possessed of a demon;
36. and has compassion on the multitude.














Verse 24. - He said unto them, Give place; withdraw (ἀναχωρεῖτε). This is no room for mourners (cf. Acts 9:40). For the maid; damsel (Revised Version). to assimilate this and ver. 25 to the other passages where κοράσιον is found. Is not dead, but sleepeth. Our Lord looks forward to the result of his coming. So also probably Acts 20:10. To take our Lord's words here as a literal statement of a present fact, meaning that she was only in a trance, is to contradict the words of the messenger (parallel passages), our next succeeding clause, and Luke's addition to it, "knowing that she was dead." And they laughed him to scorn. Bengel suggests that they were afraid of losing the payment for their work.

Parallel Commentaries ...


Greek
“Go away,”
Ἀναχωρεῖτε (Anachōreite)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 402: From ana and choreo; to retire.

He told them.
ἔλεγεν (elegen)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“The
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

girl
κοράσιον (korasion)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 2877: A little girl, a young girl; a girl, maiden. Neuter of a presumed derivative of kore; a girl.

is not dead,
οὐ (ou)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

asleep.”
καθεύδει (katheudei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2518: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep.

And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

they laughed at
κατεγέλων (kategelōn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2606: To laugh at, ridicule. To laugh down, i.e. Deride.

Him.
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
Matthew 9:24 NIV
Matthew 9:24 NLT
Matthew 9:24 ESV
Matthew 9:24 NASB
Matthew 9:24 KJV

Matthew 9:24 BibleApps.com
Matthew 9:24 Biblia Paralela
Matthew 9:24 Chinese Bible
Matthew 9:24 French Bible
Matthew 9:24 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 9:24 He said to them Make room because (Matt. Mat Mt)
Matthew 9:23
Top of Page
Top of Page