Luke 8:52
New International Version
Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.”

New Living Translation
The house was filled with people weeping and wailing, but he said, “Stop the weeping! She isn’t dead; she’s only asleep.”

English Standard Version
And all were weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep, for she is not dead but sleeping.”

Berean Standard Bible
Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.”

Berean Literal Bible
And all were weeping and mourning for her. But He said, "Do not weep; for she is not dead, but sleeps."

King James Bible
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.

New King James Version
Now all wept and mourned for her; but He said, “Do not weep; she is not dead, but sleeping.”

New American Standard Bible
Now they were all weeping and mourning for her; but He said, “Stop weeping, for she has not died, but is asleep.”

NASB 1995
Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, “Stop weeping, for she has not died, but is asleep.”

NASB 1977
Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, “Stop weeping, for she has not died, but is asleep.”

Legacy Standard Bible
Now they were all crying and lamenting for her, but He said, “Stop crying, for she has not died, but is asleep.”

Amplified Bible
Now they were all weeping loudly and mourning for her; but He said, “Do not weep, for she is not dead, but is sleeping.”

Christian Standard Bible
Everyone was crying and mourning for her. But he said, “Stop crying, because she is not dead but asleep.”

Holman Christian Standard Bible
Everyone was crying and mourning for her. But He said, “Stop crying, for she is not dead but asleep.”

American Standard Version
And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.

Aramaic Bible in Plain English
And all of them were weeping and wailing over her but Yeshua said, “Stop weeping; for she is not dead, but she is sleeping.”

Contemporary English Version
Everyone was crying and weeping for the girl. But Jesus said, "The child isn't dead. She is just asleep."

Douay-Rheims Bible
And all wept and mourned for her. But he said: Weep not; the maid is not dead, but sleepeth.

English Revised Version
And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.

GOD'S WORD® Translation
Everyone was crying and showing how sad they were. Jesus said, "Don't cry! She's not dead. She's just sleeping."

Good News Translation
Everyone there was crying and mourning for the child. Jesus said, "Don't cry; the child is not dead--she is only sleeping!"

International Standard Version
Now everyone was crying and wailing for her. But Jesus said, "Stop crying! She's not dead. She's sleeping."

Literal Standard Version
and they were all weeping, and beating themselves for her, and He said, “Do not weep, she did not die, but sleeps”;

Majority Standard Bible
Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.”

New American Bible
All were weeping and mourning for her, when he said, “Do not weep any longer, for she is not dead, but sleeping.”

NET Bible
Now they were all wailing and mourning for her, but he said, "Stop your weeping; she is not dead but asleep."

New Revised Standard Version
They were all weeping and wailing for her; but he said, “Do not weep; for she is not dead but sleeping.”

New Heart English Bible
All were weeping and mourning her, but he said, "Do not weep. She is not dead, but sleeping."

Webster's Bible Translation
And all wept and bewailed her: but he said, Weep not: she is not dead, but sleepeth.

Weymouth New Testament
The people were all weeping aloud and beating their breasts for her; but He said, "Leave off wailing; for she is not dead, but asleep."

World English Bible
All were weeping and mourning her, but he said, “Don’t weep. She isn’t dead, but sleeping.”

Young's Literal Translation
and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, 'Weep not, she did not die, but doth sleep;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Healing Touch of Jesus
51When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the child’s father and mother. 52Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, Stop weeping; she is not dead but asleep.” 53And they laughed at Him, knowing that she was dead.…

Cross References
Matthew 11:17
We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.'

Luke 8:51
When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the child's father and mother.

Luke 8:53
And they laughed at Him, knowing that she was dead.

Luke 23:27
A great number of people followed Him, including women who kept mourning and wailing for Him.

Luke 23:48
And when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.

John 11:13
They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus.


Treasury of Scripture

And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps.

all.

Genesis 23:2
And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

Genesis 27:34,35
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father…

2 Samuel 18:33
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

she.

Mark 5:38,39
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly…

John 11:4,11-13
When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby…

Jump to Previous
Aloud Asleep Beating Bewailed Bewailing Breasts Crying Dead Die Died Jesus Leave Meanwhile Mourning Sad Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Stop Themselves Wailing Weep Weeping Wept
Jump to Next
Aloud Asleep Beating Bewailed Bewailing Breasts Crying Dead Die Died Jesus Leave Meanwhile Mourning Sad Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Stop Themselves Wailing Weep Weeping Wept
Luke 8
1. Women minister unto Jesus of their own means.
4. Jesus, after he had preached from place to place,
9. explains the parable of the sower,
16. and the candle;
19. declares who are his mother, and brothers;
22. rebukes the winds;
26. casts the legion of demons out of the man into the herd of pigs;
37. is rejected by the Gadarenes;
43. heals the woman of her bleeding;
49. and raises Jairus's daughter from death.














(52) All wept, and bewailed her.--Better, all were weeping and bewailing her.



Parallel Commentaries ...


Greek
Meanwhile
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

everyone
πάντες (pantes)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

was weeping
ἔκλαιον (eklaion)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

mourning for
ἐκόπτοντο (ekoptonto)
Verb - Imperfect Indicative Middle - 3rd Person Plural
Strong's 2875: A primary verb; to 'chop'; specially, to beat the breast in grief.

her.
αὐτήν (autēn)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[Jesus] said,
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Stop weeping;
κλαίετε (klaiete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.

she is not dead
ἀπέθανεν (apethanen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

asleep.”
καθεύδει (katheudei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2518: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep.


Links
Luke 8:52 NIV
Luke 8:52 NLT
Luke 8:52 ESV
Luke 8:52 NASB
Luke 8:52 KJV

Luke 8:52 BibleApps.com
Luke 8:52 Biblia Paralela
Luke 8:52 Chinese Bible
Luke 8:52 French Bible
Luke 8:52 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 8:52 All were weeping and mourning her (Luke Lu Lk)
Luke 8:51
Top of Page
Top of Page