Acts 14:15
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3004 [e]λέγοντες
legontes
saying,V-PPA-NMP
435 [e]Ἄνδρες,
Andres
Men,N-VMP
5101 [e]τί
ti
whyIPro-ANS
3778 [e]ταῦτα
tauta
these thingsDPro-ANP
4160 [e]ποιεῖτε;
poieite
do you?V-PIA-2P
2532 [e]καὶ
kai
AlsoConj
1473 [e]ἡμεῖς
hēmeis
wePPro-N1P
3663 [e]ὁμοιοπαθεῖς
homoiopatheis
of like natureAdj-NMP
1510 [e]ἐσμεν
esmen
areV-PIA-1P
4771 [e]ὑμῖν
hymin
with youPPro-D2P
444 [e]ἄνθρωποι,
anthrōpoi
men,N-NMP
2097 [e]εὐαγγελιζόμενοι
euangelizomenoi
proclaiming the gospelV-PPM-NMP
4771 [e]ὑμᾶς
hymas
to you,PPro-A2P
575 [e]ἀπὸ
apo
fromPrep
3778 [e]τούτων
toutōn
theseDPro-GNP
3588 [e]τῶν
tōn
- Art-GNP
3152 [e]ματαίων
mataiōn
vanitiesAdj-GNP
1994 [e]ἐπιστρέφειν
epistrephein
to turnV-ANA
1909 [e]ἐπὶ
epi
toPrep
2316 [e]θεὸν
theon
GodN-AMS
2198 [e]ζῶντα,
zōnta
[the] living,V-PPA-AMS
3739 [e]ὃς
hos
whoRelPro-NMS
4160 [e]ἐποίησεν
epoiēsen
madeV-AIA-3S
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
3772 [e]οὐρανὸν
ouranon
heavenN-AMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
1093 [e]γῆν
gēn
earthN-AFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
2281 [e]θάλασσαν
thalassan
seaN-AFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3956 [e]πάντα
panta
allAdj-ANP
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-ANP
1722 [e]ἐν
en
inPrep
846 [e]αὐτοῖς·
autois
them,PPro-DN3P









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 14:15 Greek NT: Nestle 1904
καὶ λέγοντες Ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα, ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ λέγοντες Ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμὲν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ λέγοντες Ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμὲν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ λέγοντες, Ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; Καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν θεὸν τὸν ζῶντα, ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγοντες· Ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν Θεὸν τὸν ζῶντα, ὃς ἐποίησε τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ λέγοντες, ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ λέγοντες, Ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε; καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι, εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν Θεὸν τὸν ζῶντα, ὃς ἐποίησε τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ λέγοντες Ἄνδρες τί ταῦτα ποιεῖτε καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν θεὸν τὸν ζῶντα ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·

Acts 14:15 Hebrew Bible
ויצעקו לאמר אנשים למה תעשו כזאת גם אנחנו בני אדם חלשים כמוכם ונבשרה אתכם למען שוב תשובו מן הבליכם אלה אל אלהים חיים אשר עשה את השמים ואת הארץ ואת הים ואת כל אשר בם׃

Acts 14:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪܝܢ ܓܒܪܐ ܡܢܐ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܦ ܚܢܢ ܒܢܝܢܫܐ ܚܢܢ ܚܫܘܫܐ ܐܟܘܬܟܘܢ ܕܡܤܒܪܝܢܢ ܠܟܘܢ ܕܡܢ ܗܠܝܢ ܒܛܠܬܐ ܬܬܦܢܘܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܚܝܐ ܗܘ ܕܥܒܕ ܫܡܝܐ ܘܐܪܥܐ ܘܝܡܡܐ ܘܟܠ ܕܐܝܬ ܒܗܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
and saying, "Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, WHO MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND ALL THAT IS IN THEM.

King James Bible
And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:

Holman Christian Standard Bible
Men! Why are you doing these things? We are men also, with the same nature as you, and we are proclaiming good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.
Treasury of Scripture Knowledge

Sirs.

Acts 7:26 And the next day he showed himself to them as they strove, and would …

Acts 16:30 And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

Acts 27:10,21,25 And said to them, Sirs, I perceive that this voyage will be with …

why.

Acts 10:26 But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.

Revelation 19:19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, …

Revelation 22:9 Then said he to me, See you do it not: for I am your fellow servant, …

We also.

Acts 3:12,13 And when Peter saw it, he answered to the people, You men of Israel, …

Acts 12:22,23 And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and …

Genesis 41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give …

Daniel 2:28-30 But there is a God in heaven that reveals secrets, and makes known …

John 7:18 He that speaks of himself seeks his own glory: but he that seeks …

of like.

James 5:17 Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed …

Revelation 19:10 And I fell at his feet to worship him. And he said to me, See you …

and preach.

Acts 17:16-18,29,30 Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred …

Acts 26:17-20 Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom now I send you…

from.

Deuteronomy 32:21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have …

1 Samuel 12:21 And turn you not aside: for then should you go after vain things, …

1 Kings 16:13,26 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which …

Psalm 31:6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

Isaiah 44:9,10,19,20 They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable …

Isaiah 45:20 Assemble yourselves and come; draw near together, you that are escaped …

Isaiah 46:7 They bear him on the shoulder, they carry him, and set him in his …

Jeremiah 8:19 Behold the voice of the cry of the daughter of my people because …

Jeremiah 10:3-5,8,14,15 For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of …

Jeremiah 14:22 Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? …

Amos 2:4 Thus said the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, …

Jonah 2:8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.

Romans 1:21-23 Because that, when they knew God, they glorified him not as God, …

1 Corinthians 8:4 As concerning therefore the eating of those things that are offered …

Ephesians 4:17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you from now …

the living.

Deuteronomy 5:26 For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living …

Joshua 3:10 And Joshua said, Hereby you shall know that the living God is among you…

1 Samuel 17:26,36 And David spoke to the men that stood by him, saying, What shall …

2 Kings 19:4,16 It may be the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, …

Jeremiah 10:10 But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting …

Daniel 6:26 I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble …

John 5:26 For as the Father has life in himself; so has he given to the Son …

1 Thessalonians 1:9 For they themselves show of us what manner of entering in we had to you…

1 Timothy 3:15 But if I tarry long, that you may know how you ought to behave yourself …

Hebrews 3:12 Take heed, brothers, lest there be in any of you an evil heart of …

which.

Acts 4:24 And when they heard that, they lifted up their voice to God with …

Acts 17:24-28 God that made the world and all things therein, seeing that he is …

Genesis 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.

Psalm 33:6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of …

Psalm 124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

Psalm 146:5,6 Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is …

Proverbs 8:23-31 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was…

Isaiah 45:18 For thus said the LORD that created the heavens; God himself that …

Jeremiah 10:11 Thus shall you say to them, The gods that have not made the heavens …

Jeremiah 32:17 Ah Lord GOD! behold, you have made the heaven and the earth by your …

Zechariah 12:1 The burden of the word of the LORD for Israel, said the LORD, which …

Romans 1:20 For the invisible things of him from the creation of the world are …

Revelation 14:7 Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the …

Links
Acts 14:15Acts 14:15 NIVActs 14:15 NLTActs 14:15 ESVActs 14:15 NASBActs 14:15 KJVActs 14:15 Bible AppsActs 14:15 Biblia ParalelaActs 14:15 Chinese BibleActs 14:15 French BibleActs 14:15 German BibleBible Hub
Acts 14:14
Top of Page
Top of Page