Acts 18:18
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
HO
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
NowConj
3972 [e]Παῦλος
Paulos
Paul,N-NMS
2089 [e]ἔτι
eti
moreAdv
4357 [e]προσμείνας
prosmeinas
having remainedV-APA-NMS
2250 [e]ἡμέρας
hēmeras
daysN-AFP
2425 [e]ἱκανὰς,
hikanas
many,Adj-AFP
3588 [e]τοῖς
tois
theArt-DMP
80 [e]ἀδελφοῖς
adelphois
brothersN-DMP
657 [e]ἀποταξάμενος
apotaxamenos
having taken leave of,V-APM-NMS
1602 [e]ἐξέπλει
exeplei
sailed awayV-IIA-3S
1519 [e]εἰς
eis
toPrep
3588 [e]τὴν
tēn
- Art-AFS
4947 [e]Συρίαν,
Syrian
Syria—N-AFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4862 [e]σὺν
syn
withPrep
846 [e]αὐτῷ
autō
himPPro-DM3S
4252 [e]Πρίσκιλλα
Priskilla
PriscillaN-NFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
207 [e]Ἀκύλας,
Akylas
Aquila—N-NMS
2751 [e]κειράμενος
keiramenos
having shavedV-APM-NMS
1722 [e]ἐν
en
inPrep
2747 [e]Κενχρεαῖς
Kenchreais
CenchreaN-DFP
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
2776 [e]κεφαλήν·
kephalēn
head;N-AFS
2192 [e]εἶχεν
eichen
he hadV-IIA-3S
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
2171 [e]εὐχήν.
euchēn
a vow.N-AFS





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:18 Greek NT: Nestle 1904
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς, τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος ἐν Κενχρεαῖς τὴν κεφαλήν· εἶχεν γὰρ εὐχήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος ἐν Κενχρεαῖς τὴν κεφαλήν, εἶχεν γὰρ εὐχήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος ἐν Κενχρεαῖς τὴν κεφαλήν, εἶχεν γὰρ εὐχήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανάς, τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος, ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος τὴν κεφαλὴν ἐν Κεγχρεαῖς· εἴχεν γὰρ εὐχήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς, τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος τὴν κεφαλήν ἐν Κεγχρεαῖς· εἶχε γὰρ εὐχήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος ἐν Κενχρεαῖς τὴν κεφαλήν, εἶχεν γὰρ εὐχήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανάς, τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος, ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος τὴν κεφαλὴν ἐν Κεγχρεαῖς· εἶχε γὰρ εὐχήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας κειράμενος τὴν κεφαλήν ἐν Κεγχρεαῖς εἶχεν γὰρ εὐχήν

Acts 18:18 Hebrew Bible
ופולוס ישב שם עוד ימים רבים ויפטר מן האחים וירד באניה ללכת אל סוריא ואתו פריסקלה ועקילס ויגלח את ראשו בקנכרי כי נדר עליו׃

Acts 18:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘܐ ܦܘܠܘܤ ܬܡܢ ܝܘܡܬܐ ܤܓܝܐܐ ܝܗܒ ܫܠܡܐ ܠܐܚܐ ܘܪܕܐ ܒܝܡܐ ܕܢܐܙܠ ܠܤܘܪܝܐ ܘܐܬܘ ܥܡܗ ܦܪܝܤܩܠܐ ܘܐܩܠܘܤ ܟܕ ܤܦܪ ܪܫܗ ܒܩܢܟܪܐܤ ܡܛܠ ܕܢܕܪܐ ܢܕܝܪ ܗܘܐ ܠܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Paul, having remained many days longer, took leave of the brethren and put out to sea for Syria, and with him were Priscilla and Aquila. In Cenchrea he had his hair cut, for he was keeping a vow.

King James Bible
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.

Holman Christian Standard Bible
So Paul, having stayed on for many days, said good-bye to the brothers and sailed away to Syria. Priscilla and Aquila were with him. He shaved his head at Cenchreae because he had taken a vow.
Treasury of Scripture Knowledge

Syria.

Acts 15:23,41 And they wrote letters by them after this manner…

Acts 21:3 Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and …

Galatians 1:21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;

Priscilla.

Acts 18:2 And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come …

having.

Acts 21:24 Them take, and purify yourself with them, and be at charges with …

Numbers 6:5-9,18 All the days of the vow of his separation there shall no razor come …

1 Corinthians 9:20 And to the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to …

Cenchrea. Cenchrea, now Kenkri, was the port of Corinth, on the east side of the isthmus, and about nine miles from the city.

Romans 16:1 I commend to you Phebe our sister, which is a servant of the church …

Links
Acts 18:18Acts 18:18 NIVActs 18:18 NLTActs 18:18 ESVActs 18:18 NASBActs 18:18 KJVActs 18:18 Bible AppsActs 18:18 Biblia ParalelaActs 18:18 Chinese BibleActs 18:18 French BibleActs 18:18 German BibleBible Hub
Acts 18:17
Top of Page
Top of Page