Mark 8:33
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
AndConj
1994 [e]ἐπιστραφεὶς
epistrapheis
having turnedV-APP-NMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3708 [e]ἰδὼν
idōn
having looked uponV-APA-NMS
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
3101 [e]μαθητὰς
mathētas
disciplesN-AMP
846 [e]αὐτοῦ
autou
of Him,PPro-GM3S
2008 [e]ἐπετίμησεν
epetimēsen
He rebukedV-AIA-3S
4074 [e]Πέτρῳ
Petrō
PeterN-DMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3004 [e]λέγει
legei
said,V-PIA-3S
5217 [e]Ὕπαγε
Hypage
GetV-PMA-2S
3694 [e]ὀπίσω
opisō
behindPrep
1473 [e]μου,
mou
Me,PPro-G1S
4567 [e]Σατανᾶ,
Satana
Satan,N-VMS
3754 [e]ὅτι
hoti
forConj
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
5426 [e]φρονεῖς
phroneis
you have in mindV-PIA-2S
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
3588 [e]τοῦ
tou
thingsArt-GMS
2316 [e]Θεοῦ
Theou
of God,N-GMS
235 [e]ἀλλὰ
alla
butConj
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
3588 [e]τῶν
tōn
thingsArt-GMP
444 [e]ἀνθρώπων.
anthrōpōn
of men.N-GMP









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ ἐπιστραφείς, καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, ἐπετίμησεν τῷ Πέτρῳ, λέγων, Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησε τῷ Πέτρῳ λέγων· Ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν Πέτρῳ καὶ λέγει· ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ ἐπιστραφείς, καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, ἐπετίμησε τῷ Πέτρῳ, λέγων, Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν τῷ Πέτρῳ λέγων, Ὕπαγε ὀπίσω μου σατανᾶ ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων

Mark 8:33 Hebrew Bible
ויפן אחריו ויבט את תלמידיו ויגער בפטרוס לאמר סור מעל פני השטן כי אין לבך לדברי האלהים כי אם לדברי האדם׃

Mark 8:33 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܬܦܢܝ ܘܚܪ ܒܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܟܐܐ ܒܫܡܥܘܢ ܘܐܡܪ ܙܠ ܠܟ ܠܒܤܬܪܝ ܤܛܢܐ ܕܠܐ ܪܢܐ ܐܢܬ ܕܐܠܗܐ ܐܠܐ ܕܒܢܝ ܐܢܫܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."

King James Bible
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.

Holman Christian Standard Bible
But turning around and looking at His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan, because you're not thinking about God's concerns, but man's!"
Treasury of Scripture Knowledge

turned.

Mark 3:5,34 And when he had looked round about on them with anger, being grieved …

Luke 22:61 And the Lord turned, and looked on Peter. And Peter remembered the …

he rebuked.

Leviticus 19:17 You shall not hate your brother in your heart: you shall in any wise …

2 Samuel 19:22 And David said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah, …

Psalm 141:5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove …

Proverbs 9:8,9 Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he …

Matthew 15:23 But he answered her not a word. And his disciples came and sought …

Luke 9:55 But he turned, and rebuked them, and said, You know not what manner …

1 Timothy 5:20 Them that sin rebuke before all, that others also may fear.

Titus 1:13 This witness is true. Why rebuke them sharply, that they may be sound …

Revelation 3:19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.

Get.

Genesis 3:4-6 And the serpent said to the woman, You shall not surely die…

Job 2:10 But he said to her, You speak as one of the foolish women speaks. …

Matthew 4:10 Then said Jesus to him, Get you hence, Satan: for it is written, …

Luke 4:8 And Jesus answered and said to him, Get you behind me, Satan: for …

1 Corinthians 5:5 To deliver such an one to Satan for the destruction of the flesh, …

savourest.

Matthew 6:31,32 Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall …

Romans 8:5-8 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; …

Philippians 3:19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory …

Gr.

James 3:15-18 This wisdom descends not from above, but is earthly, sensual, devilish…

1 Peter 4:1 For as much then as Christ has suffered for us in the flesh, arm …

1 John 2:15 Love not the world, neither the things that are in the world. If …

Links
Mark 8:33Mark 8:33 NIVMark 8:33 NLTMark 8:33 ESVMark 8:33 NASBMark 8:33 KJVMark 8:33 Bible AppsMark 8:33 Biblia ParalelaMark 8:33 Chinese BibleMark 8:33 French BibleMark 8:33 German BibleBible Hub
Mark 8:32
Top of Page
Top of Page