Romans 15:12
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
3825 [e]πάλιν
palin
again,Adv
2268 [e]Ἠσαΐας
Ēsaias
IsaiahN-NMS
3004 [e]λέγει
legei
says:V-PIA-3S
1510 [e]Ἔσται
Estai
There will beV-FIM-3S
3588 [e]
theArt-NFS
4491 [e]ῥίζα
rhiza
rootN-NFS
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2421 [e]Ἰεσσαί,
Iessai
of Jesse,N-GMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]
ho
the [One]Art-NMS
450 [e]ἀνιστάμενος
anistamenos
arisingV-PPM-NMS
757 [e]ἄρχειν
archein
to rule overV-PNA
1484 [e]ἐθνῶν·
ethnōn
Gentiles;N-GNP
1909 [e]ἐπ’
ep’
inPrep
846 [e]αὐτῷ
autō
HimPPro-DM3S
1484 [e]ἔθνη
ethnē
[the] GentilesN-NNP
1679 [e]ἐλπιοῦσιν.
elpiousin
will hope.”V-FIA-3P









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:12 Greek NT: Nestle 1904
καὶ πάλιν Ἡσαΐας λέγει Ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν· ἐπ’ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ πάλιν Ἠσαίας λέγει Ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν· ἐπ' αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ πάλιν Ἠσαίας λέγει Ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν· ἐπ' αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ πάλιν Ἠσαΐας λέγει, Ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν· ἐπ’ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πάλιν Ἡσαΐας λέγει· ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν· ἐπ’ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ πάλιν Ἠσαΐας λέγει, ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν· ἐπ’ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ πάλιν Ἠσαΐας λέγει, Ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν· ἐπ’ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ πάλιν Ἠσαΐας λέγει Ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν ἐπ' αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν

Romans 15:12 Hebrew Bible
וישעיהו אמר והיה שרש ישי אשר עמד לנס עמים אליו גוים יקוו׃

Romans 15:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܬܘܒ ܐܫܥܝܐ ܐܡܪ ܕܢܗܘܐ ܥܩܪܐ ܠܐܝܫܝ ܘܡܢ ܕܢܩܘܡ ܢܗܘܐ ܪܫܐ ܠܥܡܡܐ ܘܥܠܘܗܝ ܢܤܒܪܘܢ ܥܡܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Again Isaiah says, "THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE."

King James Bible
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

Holman Christian Standard Bible
And again, Isaiah says: The root of Jesse will appear, the One who rises to rule the Gentiles; the Gentiles will hope in Him.
Treasury of Scripture Knowledge

There.

Isaiah 11:1,10 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a …

Revelation 5:5 And one of the elders said to me, Weep not: behold, the Lion of the …

Revelation 22:16 I Jesus have sent my angel to testify to you these things in the …

and he.

Genesis 49:10 The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between …

Psalm 2:4-12 He that sits in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision…

Psalm 22:27,28 All the ends of the world shall remember and turn to the LORD: and …

Psalm 72:8-10,17 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to …

Isaiah 42:1-4 Behold my servant, whom I uphold; my elect, in whom my soul delights; …

Isaiah 49:6 And he said, It is a light thing that you should be my servant to …

Daniel 2:44 And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, …

Daniel 7:14 And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that …

Micah 4:1-3 But in the last days it shall come to pass, that the mountain of …

Micah 5:4 And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty …

in him.

Jeremiah 16:19 O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of …

Jeremiah 17:5-7 Thus said the LORD; Cursed be the man that trusts in man, and makes …

Matthew 12:21 And in his name shall the Gentiles trust.

1 Corinthians 15:19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.

Ephesians 1:12,13 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ…

2 Timothy 1:12 For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am …

1 Peter 1:21 Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and …

Links
Romans 15:12Romans 15:12 NIVRomans 15:12 NLTRomans 15:12 ESVRomans 15:12 NASBRomans 15:12 KJVRomans 15:12 Bible AppsRomans 15:12 Biblia ParalelaRomans 15:12 Chinese BibleRomans 15:12 French BibleRomans 15:12 German BibleBible Hub
Romans 15:11
Top of Page
Top of Page