Genesis 43:8
New International Version
Then Judah said to Israel his father, “Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.

New Living Translation
Judah said to his father, “Send the boy with me, and we will be on our way. Otherwise we will all die of starvation—and not only we, but you and our little ones.

English Standard Version
And Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.

Berean Study Bible
And Judah said to his father Israel, “Send the boy with me, and we will go at once, so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our children.

King James Bible
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

New King James Version
Then Judah said to Israel his father, “Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.

New American Standard Bible
So Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will arise and go, so that we may live and not die, we as well as you and our little ones.

NASB 1995
Judah said to his father Israel, “Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.

NASB 1977
And Judah said to his father Israel, “Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.

Amplified Bible
Judah said to Israel his father, “Send the young man with me and we will get up and go [buy food], so that we may live and not die [of starvation], we as well as you and our little ones.

Christian Standard Bible
Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our dependents.

Holman Christian Standard Bible
Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our children.

American Standard Version
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Aramaic Bible in Plain English
And Yehuda said to Israel, his father, “Send the boy with us, and we will arise and go and we will live and not die, neither we, nor you, neither our little ones.

Brenton Septuagint Translation
And Judas said to his father Israel, Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and thou, and our store.

Contemporary English Version
Then Judah said to his father, "Let Benjamin go with me, and we will leave at once, so that none of us will starve to death.

Douay-Rheims Bible
And Juda said to his father: Send the bou with me, that we may set forward, and may live: lest both we and our children perish.

English Revised Version
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Good News Translation
Judah said to his father, "Send the boy with me, and we will leave at once. Then none of us will starve to death.

GOD'S WORD® Translation
Then Judah said to his father Israel, "Send the boy along with me. Let's get going so that we won't starve to death.

International Standard Version
"Send the young man with me," Judah told his father Israel, "and we'll get up and go so we can survive and not die—and that includes all of us, you and our families.

JPS Tanakh 1917
And Judah said unto Israel his father: 'Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Literal Standard Version
And Judah says to his father Israel, “Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and you, and our infants.

NET Bible
Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me and we will go immediately. Then we will live and not die--we and you and our little ones.

New Heart English Bible
Then Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me and we?ll get up and go, so that we may live and not die, both we and you, and also our little ones.

World English Bible
Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

Young's Literal Translation
And Judah saith unto Israel his father, 'Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.

Additional Translations ...
Context
The Return to Egypt with Benjamin
7They replied, “The man questioned us in detail about ourselves and our family: ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ And we answered him accordingly. How could we possibly know that he would say, ‘Bring your brother here’?” 8And Judah said to his father Israel, “Send the boy with me, and we will go at once, so that we may live and not die— neither we, nor you, nor our children. 9I will guarantee his safety. You may hold me personally responsible. If I do not bring him back and set him before you, then may I bear the guilt before you all my life.…

Cross References
Genesis 42:2
"Look," he added, "I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die."

Genesis 44:20
And we answered, 'We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age. The boy's brother is dead. He is the only one of his mother's sons left, and his father loves him.'


Treasury of Scripture

And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

lad with me.

Genesis 42:38
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Genesis 44:26
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.

Exodus 20:12
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.

that we.

Genesis 42:2
And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.

Deuteronomy 33:6
Let Reuben live, and not die; and let not his men be few.

2 Kings 7:4,13
If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die…

also our.

Genesis 45:19
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

Genesis 50:8,21
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen…

Numbers 14:31
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.









(8) The lad.--Benjamin was now between twenty and thirty years of age. The term "lad" in Judah's mouth is one of affection, but even in itself it suits very well to a youth of this age. Rebekah (in Genesis 24:16) is called in the Hebrew a lad (see Note there), and so is Shechem in Genesis 34:19. The assertion, therefore, that Benjamin is here represented as a mere boy, is disproved by the use of the word in the Hebrew.

Our little ones.--Heb., our "tafs" that is, our households. (See Note on Genesis 34:29.)

Verses 8-10. - And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me (Benjamin, though styled a lad, must have been at this time upwards of twenty years of age), and we will arise and go; that we may (literally, and we shall) live, and not die, both we, and thou, and also our little ones. I will be surety for him (the verb conveys the idea of changing places with another); of my hand shalt thou require him (vide Genesis 9:5): if I bring him not unto thee, and set him before thee, - the words are even more emphatic than those of Reuben (Genesis 42:37) - then let me bear the blame for ever - literally, and I shall be a sinner (i.e. liable to punishment as a sinner) against the& all the gays (sc. of my life). The thought is elliptical. Judah means that if he does not return with Benjamin he shall both have failed in his promise and be guilty of a dire transgression against his father (cf. 1 Kings 1:21). For except we had lingered, surely now we had returned this second time - literally, these two times. The nobility of character which shines out so conspicuously in Judah's language is afterwards signally illustrated in his pathetic pleading before Joseph, and goes far to countenance the suggestion that a change must have taken place in his inner life since the incidents recorded of him in Genesis 37, and 38.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And Judah
יְהוּדָ֜ה (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

said
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

his father
אָבִ֗יו (’ā·ḇîw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1: Father

Israel,
יִשְׂרָאֵ֣ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

“Send
שִׁלְחָ֥ה (šil·ḥāh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

the boy
הַנַּ֛עַר (han·na·‘ar)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer

with me,
אִתִּ֖י (’it·tî)
Preposition | first person common singular
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

and we will go at once,
וְנֵלֵ֑כָה (wə·nê·lê·ḵāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 1980: To go, come, walk

so that we may live
וְנִֽחְיֶה֙ (wə·niḥ·yeh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strong's 2421: To live, to revive

and not
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

die—
נָמ֔וּת (nā·mūṯ)
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strong's 4191: To die, to kill

neither we,
אֲנַ֥חְנוּ (’ă·naḥ·nū)
Pronoun - first person common plural
Strong's 587: We

nor you,
אַתָּ֖ה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

nor our children.
טַפֵּֽנוּ׃ (ṭap·pê·nū)
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strong's 2945: A family


Jump to Previous
Arise Boy Children Die Infants Israel Judah Live Once Ones We'll Youth
Jump to Next
Arise Boy Children Die Infants Israel Judah Live Once Ones We'll Youth
Links
Genesis 43:8 NIV
Genesis 43:8 NLT
Genesis 43:8 ESV
Genesis 43:8 NASB
Genesis 43:8 KJV

Genesis 43:8 BibleApps.com
Genesis 43:8 Biblia Paralela
Genesis 43:8 Chinese Bible
Genesis 43:8 French Bible
Genesis 43:8 Clyx Quotations

OT Law: Genesis 43:8 Judah said to Israel his father Send (Gen. Ge Gn)
Genesis 43:7
Top of Page
Top of Page