Hebrews 1:12
New International Version
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."

New Living Translation
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever.”

English Standard Version
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”

Berean Study Bible
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”

Berean Literal Bible
and like a robe You will roll them up, and like a garment they will be changed; but You are the same, and Your years will never end."

New American Standard Bible
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."

New King James Version
Like a cloak You will fold them up, And they will be changed. But You are the same, And Your years will not fail.”

King James Bible
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

Christian Standard Bible
you will roll them up like a cloak, and they will be changed like clothing. But you are the same, and your years will never end.

Contemporary English Version
You will roll them up like a robe and change them like a garment. But you are always the same, and you will live forever."

Good News Translation
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you are always the same, and your life never ends."

Holman Christian Standard Bible
You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end.

International Standard Version
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end."

NET Bible
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out."

New Heart English Bible
As a cloak, you will roll them up, and like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will have no end."

Aramaic Bible in Plain English
“And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”

GOD'S WORD® Translation
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.

New American Standard 1977
AND AS A MANTLE THOU WILT ROLL THEM UP; AS A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT THOU ART THE SAME, AND THY YEARS WILL NOT COME TO AN END.”

King James 2000 Bible
And as a mantle shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.

American King James Version
And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.

American Standard Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

Douay-Rheims Bible
And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.

Darby Bible Translation
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.

English Revised Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

Webster's Bible Translation
And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.

Weymouth New Testament
and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."

World English Bible
As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail."

Young's Literal Translation
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
Study Bible
The Supremacy of the Son
11They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. 12You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” 13Yet to which of the angels did God ever say: “Sit at My right hand until I make Your enemies a footstool for Your feet”?…
Cross References
Job 36:26
Indeed, God is great--beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.

Psalm 102:26
They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.

Psalm 102:27
But You remain the same, and Your years will never end.

Isaiah 38:12
My dwelling has been picked up and removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver; He cuts me off from the loom. From day until night You make an end of me.

Hebrews 13:8
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.

Treasury of Scripture

And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.

but.

Hebrews 13:8
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.

Exodus 3:14
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.

John 8:58
Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.

and thy.

Psalm 90:4
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.









Lexicon
You will roll them up
ἑλίξεις (helixeis)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 1667: To roll, roll up, fold up. A form of heilisso; to coil or wrap.

like
ὡσεὶ (hōsei)
Adverb
Strong's Greek 5616: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if.

a robe;
περιβόλαιον (peribolaion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 4018: Neuter of a presumed derivative of periballo; something thrown around one, i.e. A mantle, veil.

like
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

a garment
ἱμάτιον (himation)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.

they will be changed;
ἀλλαγήσονται (allagēsontai)
Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Plural
Strong's Greek 236: To change, alter, exchange, transform. From allos; to make different.

but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

You
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

remain
εἶ (ei)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

same,
αὐτὸς (autos)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

years
ἔτη (etē)
Noun - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 2094: A year. Apparently a primary word; a year.

will never end.”
ἐκλείψουσιν (ekleipsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 1587: To fail, die out, come to an end, be defunct. From ek and leipo; to omit, i.e. cease.
(12) And as a vesture . . .--Rather (see Hebrews 1:10), And as a mantle shalt Thou roll them up; as a garment shall they also be changed. The course of thought is easily traced: as the garment which has grown old is rolled up and changed, so the former heavens and earth shall give place to the new heavens and the new earth.

Jump to Previous
Change Changed Cloth End Fail Fold Garment Mantle Robe Roll Rolled Together Undergo Vesture Wilt
Jump to Next
Change Changed Cloth End Fail Fold Garment Mantle Robe Roll Rolled Together Undergo Vesture Wilt
Links
Hebrews 1:12 NIV
Hebrews 1:12 NLT
Hebrews 1:12 ESV
Hebrews 1:12 NASB
Hebrews 1:12 KJV

Hebrews 1:12 Bible Apps
Hebrews 1:12 Biblia Paralela
Hebrews 1:12 Chinese Bible
Hebrews 1:12 French Bible
Hebrews 1:12 German Bible

Alphabetical: a also an and are be But changed come end garment like mantle never not remain robe roll same the them they to up will years You your

NT Letters: Hebrews 1:12 As a mantle you will roll them (Heb. He. Hb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Hebrews 1:11
Top of Page
Top of Page