Verse (Click for Chapter) New International Version Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame? New Living Translation Why was I ever born? My entire life has been filled with trouble, sorrow, and shame. English Standard Version Why did I come out from the womb to see toil and sorrow, and spend my days in shame? Berean Standard Bible Why did I come out of the womb to see only trouble and sorrow, and to end my days in shame? King James Bible Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? New King James Version Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, That my days should be consumed with shame? New American Standard Bible Why did I ever come out of the womb To look at trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? NASB 1995 Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? NASB 1977 Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? Legacy Standard Bible Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? Amplified Bible Why did I come out of the womb To see trouble and sorrow, So that my days have been filled with shame? Christian Standard Bible Why did I come out of the womb to see only struggle and sorrow, to end my life in shame? Holman Christian Standard Bible Why did I come out of the womb to see only struggle and sorrow, to end my life in shame? American Standard Version Wherefore came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? Aramaic Bible in Plain English Why have I proceeded from the womb to see labor and misery, and my days are finished in shame?” Brenton Septuagint Translation Why is it that I came forth of the womb to see troubles and distresses, and my days are spent in shame? Contemporary English Version Why did I have to be born? Was it just to suffer and die in shame? Douay-Rheims Bible Why came I out of the womb, to see labour and sorrow, and that my days should be spent in confusion? English Revised Version Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? GOD'S WORD® Translation Why did I come out of the womb? All I've seen is trouble and grief. I will finish my days in shame. Good News Translation Why was I born? Was it only to have trouble and sorrow, to end my life in disgrace? International Standard Version Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow, and to finish my life living in shame? JPS Tanakh 1917 Wherefore came I forth out of the womb To see labour and sorrow, That my days should be consumed in shame? Literal Standard Version Why [is] this? I have come out from the womb | To see labor and sorrow, | Indeed, my days are consumed in shame! Majority Standard Bible Why did I come out of the womb to see only trouble and sorrow, and to end my days in shame? New American Bible Why did I come forth from the womb, to see sorrow and pain, to end my days in shame? NET Bible Why did I ever come forth from my mother's womb? All I experience is trouble and grief, and I spend my days in shame. New Revised Standard Version Why did I come forth from the womb to see toil and sorrow, and spend my days in shame? New Heart English Bible Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? Webster's Bible Translation Why was I brought into the world to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? World English Bible Why did I come out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? Young's Literal Translation Why is this? from the womb I have come out, To see labour and sorrow, Yea, consumed in shame are my days! Additional Translations ... Context Jeremiah's Complaint…17because he did not kill me in the womb so that my mother might have been my grave, and her womb forever enlarged. 18Why did I come out of the womb to see only trouble and sorrow, and to end my days in shame? Cross References 1 Corinthians 4:9 For it seems to me that God has displayed us apostles at the end of the procession, like prisoners appointed for death. We have become a spectacle to the whole world, to angels as well as to men. Job 3:20 Why is light given to the miserable, and life to the bitter of soul, Job 5:7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward. Job 14:1 "Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. Psalm 69:19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You. Psalm 90:9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh. Psalm 90:10 The length of our days is seventy years--or eighty if we are strong--yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away. Treasury of Scripture Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? came. Job 3:20 Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul; Job 14:1,13 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble… Lamentations 3:1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. to see. Jeremiah 8:18 When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. Genesis 3:16-19 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee… Psalm 90:10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. with. Psalm 69:19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. Isaiah 1:6 From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. Isaiah 61:7 For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. Jump to Previous Body Consumed End Forth Labor Mother's Pain Shame Sorrow Spend Spent Toil Trouble Wherefore Womb WorldJump to Next Body Consumed End Forth Labor Mother's Pain Shame Sorrow Spend Spent Toil Trouble Wherefore Womb WorldJeremiah 20 1. Pashur, smiting Jeremiah, receives a new name, and a fearful doom.7. Jeremiah complains of contempt; 10. of treachery; 14. and of his birth. (18) Wherefore came I forth . . .?--Like the preceding verse, this is in its tone, almost in its words, an echo of Job 3:11-12; Job 3:20.
|