Romans 10:19
New International Version
Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says, “I will make you envious by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that has no understanding.”

New Living Translation
But I ask, did the people of Israel really understand? Yes, they did, for even in the time of Moses, God said, “I will rouse your jealousy through people who are not even a nation. I will provoke your anger through the foolish Gentiles.”

English Standard Version
But I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.”

Berean Standard Bible
I ask instead, did Israel not understand? First, Moses says: “I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation without understanding.”

Berean Literal Bible
But I ask, did Israel not know? First, Moses says: "I will provoke you to jealousy by those not a nation; I will anger you by a nation without understanding."

King James Bible
But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

New King James Version
But I say, did Israel not know? First Moses says: “I will provoke you to jealousy by those who are not a nation, I will move you to anger by a foolish nation.”

New American Standard Bible
But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says, “I WILL MAKE YOU JEALOUS WITH THOSE WHO ARE NOT A NATION, WITH A FOOLISH NATION I WILL ANGER YOU.”

NASB 1995
But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says, “I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION, BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU.”

NASB 1977
But I say, surely Israel did not know, did they? At the first Moses says, “I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION, BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU.”

Legacy Standard Bible
But I say, did Israel not know? First Moses says, “I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION, BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU.”

Amplified Bible
But I say, did Israel fail to understand [that the gospel was to go also to the Gentiles]? First Moses says, “I WILL MAKE YOU JEALOUS OF THOSE WHO ARE NOT A NATION (Gentiles); WITH A NATION THAT LACKS UNDERSTANDING I WILL MAKE YOU ANGRY.”

Christian Standard Bible
But I ask, “Did Israel not understand? ” First, Moses said, I will make you jealous of those who are not a nation; I will make you angry by a nation that lacks understanding.

Holman Christian Standard Bible
But I ask, “Did Israel not understand?” First, Moses said: I will make you jealous of those who are not a nation; I will make you angry by a nation that lacks understanding.

American Standard Version
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.

Aramaic Bible in Plain English
But I say, “Did not Israel know beforehand?” Moses spoke thus: “I shall make you jealous by a people that is not a people and by a people that is disobedient I shall anger you.”

Contemporary English Version
Did the people of Israel understand or not? Moses answered this question when he told that the Lord had said, "I will make Israel jealous of people who are a nation of nobodies. I will make them angry with people who don't understand a thing."

Douay-Rheims Bible
But I say: Hath not Israel known? First, Moses saith: I will provoke you to jealousy by that which is not a nation; by a foolish nation I will anger you.

English Revised Version
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.

GOD'S WORD® Translation
Again I ask, "Didn't Israel understand [that message]?" Moses was the first to say, "I will make you jealous of people who are not a nation. I will make you angry about a nation that doesn't understand."

Good News Translation
Again I ask: Did the people of Israel not understand? Moses himself is the first one to answer: "I will use a so-called nation to make my people jealous; and by means of a nation of fools I will make my people angry."

International Standard Version
Again I ask, "Did Israel not understand?" Moses was the first to say, "I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that doesn't understand."

Literal Standard Version
But I say, did Israel not know? First Moses says, “I will provoke you to jealousy by [that which is] not a nation, | By an unintelligent nation I will anger you,”

Majority Standard Bible
I ask instead, did Israel not understand? First, Moses says: “I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation without understanding.”

New American Bible
But I ask, did not Israel understand? First Moses says: “I will make you jealous of those who are not a nation; with a senseless nation I will make you angry.”

NET Bible
But again I ask, didn't Israel understand? First Moses says, "I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger."

New Revised Standard Version
Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.”

New Heart English Bible
But I ask, did not Israel know? First Moses says, "I will provoke you to jealousy with that which is not a people. I will make you angry with a foolish nation."

Webster's Bible Translation
But I say, Did not Israel know? First, Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

Weymouth New Testament
But again, did Israel fail to understand? Listen to Moses first. He says, "I will fire you with jealousy against a nation which is no nation, and with fury against a nation devoid of understanding."

World English Bible
But I ask, didn’t Israel know? First Moses says, “I will provoke you to jealousy with that which is no nation. I will make you angry with a nation void of understanding.”

Young's Literal Translation
But I say, Did not Israel know? first Moses saith, 'I will provoke you to jealousy by that which is not a nation; by an unintelligent nation I will anger you,'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Word Brings Salvation
18But I ask, did they not hear? Indeed they did: “Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.” 19I ask instead, did Israel not understand? First, Moses says: “I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation without understanding.” 20And Isaiah boldly says: “I was found by those who did not seek Me; I revealed Myself to those who did not ask for Me.”…

Cross References
Deuteronomy 32:21
They have provoked My jealousy by that which is not God; they have enraged Me with their worthless idols. So I will make them jealous by those who are not a people; I will make them angry by a nation without understanding.

Romans 11:11
I ask then, did they stumble so as to fall beyond recovery? Certainly not! However, because of their trespass, salvation has come to the Gentiles to make Israel jealous.

Romans 11:14
in the hope that I may provoke my own people to jealousy and save some of them.

1 Peter 2:10
Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.


Treasury of Scripture

But I say, Did not Israel know? First Moses said, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

I say.

Romans 10:18
But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.

Romans 3:26
To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.

1 Corinthians 1:12
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.

First.

Romans 11:11
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.

See on

Deuteronomy 32:21
They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

Hosea 2:23
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.

1 Peter 2:10
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

foolish.

Romans 1:21,22
Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened…

Psalm 115:5-8
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: …

Isaiah 44:18-20
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand…

Jump to Previous
Anger Angry Devoid Envy Fail Fire First Foolish Fury Israel Jealous Jealousy Moses Moved Nation Provoke Understand Understanding Unintelligent Void
Jump to Next
Anger Angry Devoid Envy Fail Fire First Foolish Fury Israel Jealous Jealousy Moses Moved Nation Provoke Understand Understanding Unintelligent Void
Romans 10
1. The difference between the righteousness of the law, and that of faith;
11. all who believe, both Jew and Gentile, shall not be shamed;
18. and that the Gentiles shall receive the word and believe.
19. Israel was not ignorant of these things.














(19) Did not Israel know that the preaching of the gospel would be thus universal, and pass over from them to the Gentiles? Yes, certainly, for Moses had warned them of this.

First.--In the order of time and of Scripture.

I will provoke you.--In requital for the idolatries of the Jews, Moses prophesied that God would bestow his favour on a Gentile nation, and so provoke their jealousy; and the Apostle sees the fulfilment of this in his own day.

No people . . . a foolish nation.--Terms used by the Jews of their Gentile neighbours. They were "no people," because they did not stand in the same recognised relation to God. They were "a foolish nation," because they had not received the same special revelation, but, on the contrary, worshipped stocks and stones.

Verse 19. - But I say, Did not Israel know? (see explanation given above). First, Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no nation; by a foolish nation I will anger you. It may be observed that in the Greek we have the same word, ἔθνει,, in both classes of the sentence, though, in order to bring out the supposed meaning in the first clause, it is there, in the Authorized Version, rendered "people," and in the second, "nation." The passage occurs in the song attributed to Moses in Deuteronomy 32:21, and expresses the idea of God, in consequence of the defaults of Israel, favouring those who were so far, as it were, no nation at all, so as to provoke Israel to jealousy. It is therefore aptly cited as an intimation in the Pentateuch itself of the calling of the Gentiles in place of unbelieving Israel. The idea involved in "provoke you to jealousy" - in the sense of moving to emulation, so that Israel itself as a nation might, through the calling of the Gentiles, in the end be saved - is pursued, as will be seen, in the chapter that follows.

Parallel Commentaries ...


Greek
I ask
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

instead:
Ἀλλὰ (Alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

{Did} Israel
Ἰσραὴλ (Israēl)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2474: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.

not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

understand?
ἔγνω (egnō)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

First,
πρῶτος (prōtos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 4413: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.

Moses
Μωϋσῆς (Mōusēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3475: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.

says:
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“I
Ἐγὼ (Egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

will make you jealous
παραζηλώσω (parazēlōsō)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3863: To make jealous, provoke to jealously, provoke to anger. From para and zeloo; to stimulate alongside, i.e. Excite to rivalry.

by [those who are]
ἐπ’ (ep’)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

a nation;
ἔθνει (ethnei)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.

I will make you angry
παροργιῶ (parorgiō)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 3949: To provoke to anger, exasperate. From para and orgizo; to anger alongside, i.e. Enrage.

by
ἐπ’ (ep’)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

a nation
ἔθνει (ethnei)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.

without understanding.”
ἀσυνέτῳ (asynetō)
Adjective - Dative Neuter Singular
Strong's 801: Unintelligent, without wisdom, unwise, undiscerning (implying probably moral defect). By implication, wicked.


Links
Romans 10:19 NIV
Romans 10:19 NLT
Romans 10:19 ESV
Romans 10:19 NASB
Romans 10:19 KJV

Romans 10:19 BibleApps.com
Romans 10:19 Biblia Paralela
Romans 10:19 Chinese Bible
Romans 10:19 French Bible
Romans 10:19 Catholic Bible

NT Letters: Romans 10:19 But I ask didn't Israel know? First (Rom. Ro)
Romans 10:18
Top of Page
Top of Page