Acts 4:13
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2334 [e]Θεωροῦντες
Theōrountes
SeeingV-PPA-NMP
1161 [e]δὲ
de
nowConj
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
4074 [e]Πέτρου
Petrou
of PeterN-GMS
3954 [e]παρρησίαν
parrēsian
boldness,N-AFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2491 [e]Ἰωάννου,
Iōannou
of John,N-GMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2638 [e]καταλαβόμενοι
katalabomenoi
having understoodV-APM-NMP
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
444 [e]ἄνθρωποι
anthrōpoi
menN-NMP
62 [e]ἀγράμματοί
agrammatoi
unschooledAdj-NMP
1510 [e]εἰσιν
eisin
they are,V-PIA-3P
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2399 [e]ἰδιῶται,
idiōtai
ordinary,N-NMP
2296 [e]ἐθαύμαζον,
ethaumazon
they were astonished.V-IIA-3P
1921 [e]ἐπεγίνωσκόν
epeginōskon
They recognizedV-IIA-3P
5037 [e]τε
te
thenConj
846 [e]αὐτοὺς
autous
them,PPro-AM3P
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
4862 [e]σὺν
syn
withPrep
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
2424 [e]Ἰησοῦ
Iēsou
JesusN-DMS
1510 [e]ἦσαν,
ēsan
they had been.V-IIA-3P





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Nestle 1904
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάνου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον, ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάνου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον, ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάνου / Ἰωάννου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον, ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον, ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσι καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον, ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσι καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον, ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται ἐθαύμαζον ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν

Acts 4:13 Hebrew Bible
ויהי כאשר ראו את בטחון לב של פטרוס ויוחנן והבינו כי הדיוטים ולא בעלי חכמה המה ויתמהו עליהם ויכירום כי התהלכו עם ישוע׃

Acts 4:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܡܠܬܗ ܕܫܡܥܘܢ ܘܕܝܘܚܢܢ ܕܥܝܢ ܒܓܠܐ ܐܡܪܘܗ ܐܤܬܟܠܘ ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܤܦܪܐ ܘܗܕܝܘܛܐ ܐܢܘܢ ܘܬܗܪܘ ܒܗܘܢ ܘܐܫܬܘܕܥܘ ܐܢܘܢ ܕܥܡ ܝܫܘܥ ܡܬܗܦܟܝܢ ܗܘܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus.

King James Bible
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Holman Christian Standard Bible
When they observed the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.
Treasury of Scripture Knowledge

were.

Acts 2:7-12 And they were all amazed and marveled, saying one to another, Behold, …

Matthew 4:18-22 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon …

Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank you, O Father, Lord …

John 7:15,49 And the Jews marveled, saying, How knows this man letters, having …

1 Corinthians 1:27 But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise…

they took.

Matthew 26:57,58,71,73 And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the …

Luke 22:52-54,56-60 Then Jesus said to the chief priests, and captains of the temple, …

John 18:16,17 But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, …

John 19:26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, …

Links
Acts 4:13Acts 4:13 NIVActs 4:13 NLTActs 4:13 ESVActs 4:13 NASBActs 4:13 KJVActs 4:13 Bible AppsActs 4:13 Biblia ParalelaActs 4:13 Chinese BibleActs 4:13 French BibleActs 4:13 German BibleBible Hub
Acts 4:12
Top of Page
Top of Page