Acts 7
Berean Interlinear Bible

Stephen's Address to the Sanhedrin

1Εἶπεν (Said) δὲ (then) ὁ (the) ἀρχιερεύς (high priest), “Εἰ (If) ταῦτα (these things) οὕτως (so) ἔχει (are)?”

2Ὁ (-) δὲ (And) ἔφη (he began to speak): “Ἄνδρες (Men), ἀδελφοὶ (brothers), καὶ (and) πατέρες (fathers), ἀκούσατε (listen)! Ὁ (The) Θεὸς (God) τῆς (-) δόξης (of glory) ὤφθη (appeared) τῷ (to the) πατρὶ (father) ἡμῶν (of us) Ἀβραὰμ (Abraham), ὄντι (being) ἐν (in) τῇ (-) Μεσοποταμίᾳ (Mesopotamia), πρὶν (before) ἢ (rather) κατοικῆσαι (dwelling) αὐτὸν (his) ἐν (in) Χαρράν (Haran), 3καὶ (and) εἶπεν (He said) πρὸς (to) αὐτόν (him), ‘Ἔξελθε (Go out) ἐκ (from) τῆς (the) γῆς (country) σου (of you) καὶ (and) ‹ἐκ› (from) τῆς (the) συγγενείας (kindred) σου (of you), καὶ (and) δεῦρο (come) εἰς (into) τὴν (the) γῆν (land) ἣν (which) ἄν (-) σοι (to you) δείξω (I will show).’a 4τότε (Then) ἐξελθὼν (having gone out) ἐκ (from) γῆς (the land) Χαλδαίων (of Chaldeans), κατῴκησεν (he dwelt) ἐν (in) Χαρράν (Haran). κἀκεῖθεν (And from there), μετὰ (after) τὸ (-) ἀποθανεῖν (died) τὸν (the) πατέρα (father) αὐτοῦ (of him), μετῴκισεν (He removed) αὐτὸν (him) εἰς (into) τὴν (the) γῆν (land) ταύτην (this), εἰς (in) ἣν (which) ὑμεῖς (you) νῦν (now) κατοικεῖτε (dwell).

5Καὶ (And) οὐκ (not) ἔδωκεν (He did give) αὐτῷ (to him) κληρονομίαν (an inheritance) ἐν (in) αὐτῇ (it), οὐδὲ (not even) βῆμα (the length) ποδός (of a foot); καὶ (but) ἐπηγγείλατο (He promised) δοῦναι (to give) αὐτῷ (to him) εἰς (for) κατάσχεσιν (a possession) αὐτὴν (it), καὶ (and) τῷ (to the) σπέρματι (descendants) αὐτοῦ (of him) μετ’ (after) αὐτόν (him), οὐκ (not) ὄντος (there being) αὐτῷ (to him) τέκνου (a child). 6ἐλάλησεν (Spoke) δὲ (however) οὕτως (thus) ὁ (-) Θεὸς (God) ὅτι (that) ἔσται (will be) τὸ (the) σπέρμα (seed) αὐτοῦ (of him) πάροικον (a sojourner) ἐν (in) γῇ (a land) ἀλλοτρίᾳ (strange), καὶ (and) δουλώσουσιν (they will enslave) αὐτὸ (it), καὶ (and) κακώσουσιν (will mistreat it) ἔτη (years) τετρακόσια (four hundred). 7‘Καὶ (And) τὸ (the) ἔθνος (nation) ᾧ (to which) ἐὰν (if) δουλεύσουσιν (they will be in bondage), κρινῶ (will judge) ἐγώ (I),’ ὁ (-) Θεὸς (God) εἶπεν (said), ‘Καὶ (and) μετὰ (after) ταῦτα (these things) ἐξελεύσονται (they will come forth) καὶ (and) λατρεύσουσίν (will serve) μοι (Me) ἐν (in) τῷ (the) τόπῳ (place) τούτῳ (this).’b

8Καὶ (And) ἔδωκεν (He gave) αὐτῷ (to him) διαθήκην (the covenant) περιτομῆς (of circumcision); καὶ (and) οὕτως (thus) ἐγέννησεν (he begat) τὸν (-) Ἰσαὰκ (Isaac) καὶ (and) περιέτεμεν (circumcised) αὐτὸν (him) τῇ (on the) ἡμέρᾳ (day) τῇ (-) ὀγδόῃ (eighth); καὶ (and) Ἰσαὰκ (Isaac) τὸν (-) Ἰακώβ (Jacob), καὶ (and) Ἰακὼβ (Jacob) τοὺς (the) δώδεκα (twelve) πατριάρχας (patriarchs).

9Καὶ (And) οἱ (the) πατριάρχαι (patriarchs), ζηλώσαντες (having envied) τὸν (-) Ἰωσὴφ (Joseph), ἀπέδοντο (sold him) εἰς (into) Αἴγυπτον (Egypt). καὶ (But) ἦν (was) ὁ (-) Θεὸς (God) μετ’ (with) αὐτοῦ (him), 10καὶ (and) ἐξείλατο (rescued) αὐτὸν (him) ἐκ (out of) πασῶν (all) τῶν (the) θλίψεων (tribulations) αὐτοῦ (of him), καὶ (and) ἔδωκεν (gave) αὐτῷ (him) χάριν (favor) καὶ (and) σοφίαν (wisdom) ἐναντίον (before) Φαραὼ (Pharaoh), βασιλέως (king) Αἰγύπτου (of Egypt); καὶ (and) κατέστησεν (he appointed) αὐτὸν (him) ἡγούμενον (ruler) ἐπ’ (over) Αἴγυπτον (Egypt), καὶ (and) [ἐφ’] (over) ὅλον (all) τὸν (the) οἶκον (house) αὐτοῦ (of him).

11Ἦλθεν (Came) δὲ (then) λιμὸς (a famine) ἐφ’ (upon) ὅλην (all) τὴν (-) Αἴγυπτον (of Egypt) καὶ (and) Χανάαν (Canaan), καὶ (and) θλῖψις (affliction) μεγάλη (great), καὶ (and) οὐχ (not) ηὕρισκον (were finding) χορτάσματα (sustenance) οἱ (the) πατέρες (fathers) ἡμῶν (of us). 12ἀκούσας (Having heard) δὲ (now) Ἰακὼβ (Jacob) ὄντα (there is) σιτία (grain) εἰς (in) Αἴγυπτον (Egypt), ἐξαπέστειλεν (he sent forth) τοὺς (the) πατέρας (fathers) ἡμῶν (of us) πρῶτον (first); 13καὶ (and) ἐν (on) τῷ (the) δευτέρῳ (second time), ἀνεγνωρίσθη* (was made known) Ἰωσὴφ (Joseph) τοῖς (to) ἀδελφοῖς (brothers) αὐτοῦ (of him), καὶ (and) φανερὸν (known) ἐγένετο (became) τῷ (-) Φαραὼ (to Pharaoh) τὸ (the) γένος (family) [τοῦ] (-) Ἰωσήφ (of Joseph). 14ἀποστείλας (Having sent) δὲ (then) Ἰωσὴφ (Joseph), μετεκαλέσατο (he called for) Ἰακὼβ (Jacob), τὸν (the) πατέρα (father) αὐτοῦ (of him), καὶ (and) πᾶσαν (all) τὴν (the) συγγένειαν (kindred), ἐν (in all) ψυχαῖς (souls) ἑβδομήκοντα (seventy) πέντε (five).

15Καὶ (And) κατέβη (went down) Ἰακὼβ (Jacob) εἰς (into) Αἴγυπτον (Egypt) καὶ (and) ἐτελεύτησεν (died), αὐτὸς (he) καὶ (and) οἱ (the) πατέρες (fathers) ἡμῶν (of us), 16καὶ (and) μετετέθησαν (they were carried over) εἰς (into) Συχὲμ (Shechem) καὶ (and) ἐτέθησαν (were placed) ἐν (in) τῷ (the) μνήματι (tomb) ᾧ (which) ὠνήσατο (had bought) Ἀβραὰμ (Abraham) τιμῆς (for a sum) ἀργυρίου (of silver) παρὰ (from) τῶν (the) υἱῶν (sons) Ἑμμὼρ* (of Hamor) ἐν (in) Συχέμ (Shechem).

17Καθὼς (As) δὲ (now) ἤγγιζεν (was drawing near) ὁ (the) χρόνος (time) τῆς (of the) ἐπαγγελίας (promise) ἧς (that) ὡμολόγησεν (had made) ὁ (-) Θεὸς (God) τῷ (-) Ἀβραάμ (to Abraham), ηὔξησεν (increased) ὁ (the) λαὸς (people) καὶ (and) ἐπληθύνθη (multiplied) ἐν (in) Αἰγύπτῳ (Egypt), 18ἄχρι (until) οὗ (that) ἀνέστη (there arose) βασιλεὺς (king) ἕτερος (another) ἐπ’ (over) Αἴγυπτον (Egypt), ὃς (who) οὐκ (not) ᾔδει (knew) τὸν (-) Ἰωσήφ (Joseph). 19οὗτος (He) κατασοφισάμενος (having dealt treacherously with) τὸ (the) γένος (race) ἡμῶν (of us), ἐκάκωσεν (he mistreated) τοὺς (the) πατέρας (fathers) [ἡμῶν] (of us), τοῦ (-) ποιεῖν (making them) τὰ (the) βρέφη (infants) ἔκθετα (abandon) αὐτῶν (of them) εἰς (unto) τὸ (the) μὴ (not) ζωογονεῖσθαι (they would live).

20Ἐν (In) ᾧ (that) καιρῷ (time) ἐγεννήθη (was born) Μωϋσῆς (Moses), καὶ (and) ἦν (he was) ἀστεῖος (beautiful) τῷ (-) Θεῷ (to God),c ὃς (who) ἀνετράφη (was brought up) μῆνας (months) τρεῖς (three) ἐν (in) τῷ (the) οἴκῳ (house) τοῦ (of the) πατρός (father). 21ἐκτεθέντος (Having been set outside) δὲ (then) αὐτοῦ (he), ἀνείλατο (took up) αὐτὸν (him) ἡ (the) θυγάτηρ (daughter) Φαραὼ (of Pharaoh), καὶ (and) ἀνεθρέψατο (brought up) αὐτὸν (him) ἑαυτῇ (for herself) εἰς (for) υἱόν (a son). 22καὶ (And) ἐπαιδεύθη (was instructed) Μωϋσῆς (Moses) [ἐν] (in) πάσῃ (all) σοφίᾳ (the wisdom) Αἰγυπτίων (of the Egyptians); ἦν (he was) δὲ (now) δυνατὸς (mighty) ἐν (in) λόγοις (words) καὶ (and) ἔργοις (deeds) αὐτοῦ (of him).

23Ὡς (When) δὲ (then) ἐπληροῦτο (was fulfilled) αὐτῷ (to him) τεσσερακονταέτης (of forty years) χρόνος (a period), ἀνέβη (it came) ἐπὶ (into) τὴν (the) καρδίαν (mind) αὐτοῦ (of him) ἐπισκέψασθαι (to visit) τοὺς (the) ἀδελφοὺς (brothers) αὐτοῦ (of him), τοὺς (the) υἱοὺς (sons) Ἰσραήλ (of Israel). 24καὶ (And) ἰδών (having seen) τινα (a certain one) ἀδικούμενον (being wronged), ἠμύνατο (he defended him) καὶ (and) ἐποίησεν (did) ἐκδίκησιν (vengeance) τῷ (for the one) καταπονουμένῳ (being oppressed), πατάξας (having struck down) τὸν (the) Αἰγύπτιον (Egyptian). 25ἐνόμιζεν (He was supposing) δὲ (now) συνιέναι (to understand) τοὺς (the) ἀδελφοὺς (brothers) [αὐτοῦ] (of him) ὅτι (that) ὁ (-) Θεὸς (God) διὰ (by) χειρὸς (the hand) αὐτοῦ (of him) δίδωσιν (is giving) σωτηρίαν (salvation) αὐτοῖς (them), οἱ (-) δὲ (but) οὐ (not) συνῆκαν (they understood).

26Τῇ (On the) τε (and) ἐπιούσῃ (following) ἡμέρᾳ (day), ὤφθη (he appeared) αὐτοῖς (to those who) μαχομένοις (were quarreling) καὶ (and) συνήλλασσεν (urged) αὐτοὺς (them) εἰς (to) εἰρήνην (peace), εἰπών (having said), ‘Ἄνδρες (Men), ἀδελφοί (brothers) ἐστε (you are). ἱνα‿ (So that) τί (why) ἀδικεῖτε (wrong you) ἀλλήλους (one another)?’

27Ὁ (The one) δὲ (however) ἀδικῶν (mistreating) τὸν (the) πλησίον (neighbor) ἀπώσατο (pushed away) αὐτὸν (him), εἰπών (having said), ‘Τίς (Who) σε (you) κατέστησεν (appointed), ἄρχοντα (ruler) καὶ (and) δικαστὴν (judge) ἐφ’ (over) ἡμῶν (us)? 28μὴ (Not) ἀνελεῖν (to kill) με (me) σὺ (you) θέλεις (desire), ὃν (the same) τρόπον (way) ἀνεῖλες (you put to death) ἐχθὲς (yesterday) τὸν (the) Αἰγύπτιον (Egyptian)?’d 29ἔφυγεν (Fled) δὲ (then) Μωϋσῆς (Moses) ἐν (at) τῷ (the) λόγῳ (remark) τούτῳ (this), καὶ (and) ἐγένετο (became) πάροικος (exiled) ἐν (in) γῇ (the land) Μαδιάμ (of Midian), οὗ (where) ἐγέννησεν (he begat) υἱοὺς (sons) δύο (two).

30Καὶ (And) πληρωθέντων (having been passed) ἐτῶν (years) τεσσεράκοντα (forty), ὤφθη (appeared) αὐτῷ (to him) ἐν (in) τῇ (the) ἐρήμῳ (wilderness) τοῦ (of the) ὄρους (Mount) Σινᾶ (Sinai) ἄγγελος (an angel) ἐν (in) φλογὶ (a flame) πυρὸς (of fire) βάτου (of a bush). 31ὁ (-) δὲ (And) Μωϋσῆς (Moses) ἰδὼν (having seen it), ἐθαύμαζεν (marveled at) τὸ (the) ὅραμα (vision); προσερχομένου (coming near) δὲ (then) αὐτοῦ (of him) κατανοῆσαι (to behold it), ἐγένετο (there was) φωνὴ (the voice) Κυρίου (of the Lord): 32‘Ἐγὼ (I am) ὁ (the) Θεὸς (God) τῶν (of the) πατέρων (Fathers) σου (of you), ὁ (the) Θεὸς (God) Ἀβραὰμ (of Abraham), καὶ (and) Ἰσαὰκ (of Isaac), καὶ (and) Ἰακώβ (of Jacob).’e ἔντρομος (Terrified) δὲ (then) γενόμενος (having become) Μωϋσῆς (Moses), οὐκ (not) ἐτόλμα (he dared) κατανοῆσαι (to look).

33Εἶπεν (Said) δὲ (then) αὐτῷ (to him) ὁ (the) Κύριος (Lord), ‘Λῦσον (Take off) τὸ (the) ὑπόδημα (sandal) τῶν (of the) ποδῶν (feet) σου (of you), ὁ (-) γὰρ (for) τόπος (the place) ἐφ’ (on) ᾧ (which) ἕστηκας (you stand), γῆ (ground) ἁγία (holy) ἐστίν (is). 34ἰδὼν (Having seen), εἶδον (I saw) τὴν (the) κάκωσιν (oppression) τοῦ (of the) λαοῦ (people) μου (of Me) τοῦ (-) ἐν (in) Αἰγύπτῳ (Egypt), καὶ (and) τοῦ (the) στεναγμοῦ (groans) αὐτοῦ (of them) ἤκουσα (I have heard), καὶ (and) κατέβην (I have come down) ἐξελέσθαι (to deliver) αὐτούς (them); καὶ (and) νῦν (now) δεῦρο (come), ἀποστείλω (I will send) σε (you) εἰς (to) Αἴγυπτον (Egypt).’f

35Τοῦτον (This) τὸν (-) Μωϋσῆν (Moses), ὃν (whom) ἠρνήσαντο (they rejected), εἰπόντες (having said), ‘Τίς (Who) σε (you) κατέστησεν (appointed) ἄρχοντα (ruler) καὶ (and) δικαστήν (judge)?’ — τοῦτον (him) ὁ (whom) Θεὸς (God as) καὶ (and) ἄρχοντα (ruler) καὶ (and) λυτρωτὴν (redeemer) ἀπέσταλκεν (sent) σὺν (by) χειρὶ (the hand) ἀγγέλου (of the angel) τοῦ (-) ὀφθέντος (having appeared) αὐτῷ (to him) ἐν (in) τῇ (the) βάτῳ (bush)36οὗτος (this one) ἐξήγαγεν (led out) αὐτοὺς (them), ποιήσας (having done) τέρατα (wonders) καὶ (and) σημεῖα (signs) ἐν (in) γῇ (the land) Αἰγύπτῳ (of Egypt), καὶ (and) ἐν (in) Ἐρυθρᾷ (the Red) Θαλάσσῃ (Sea), καὶ (and) ἐν (in) τῇ (the) ἐρήμῳ (wilderness) ἔτη (years) τεσσεράκοντα (forty).

37Οὗτός (This) ἐστιν (is) ὁ (the) Μωϋσῆς (Moses) ὁ (-) εἴπας (having said) τοῖς (to the) υἱοῖς (sons) Ἰσραήλ (of Israel), ‘Προφήτην (A prophet) ὑμῖν (for you) ἀναστήσει (will raise up) ὁ (-) Θεὸς (God) ἐκ (out from) τῶν (the) ἀδελφῶν (brothers) ὑμῶν (of you), ὡς (like) ἐμέ (me).’g 38οὗτός (This) ἐστιν (is) ὁ (the one) γενόμενος (having been) ἐν (in) τῇ (the) ἐκκλησίᾳ (congregation) ἐν (in) τῇ (the) ἐρήμῳ (wilderness), μετὰ (with) τοῦ (the) ἀγγέλου (angel) τοῦ (-) λαλοῦντος (speaking) αὐτῷ (to him) ἐν (in) τῷ (the) ὄρει (Mount) Σινᾶ (Sinai), καὶ (and) τῶν (of the) πατέρων (fathers) ἡμῶν (of us), ὃς (who) ἐδέξατο (received) λόγια (oracles) ζῶντα (living) δοῦναι (to give) ἡμῖν* (to us), 39ᾧ (to whom) οὐκ (not) ἠθέλησαν (were willing) ὑπήκοοι (obedient) γενέσθαι (to be) οἱ (the) πατέρες (fathers) ἡμῶν (of us), ἀλλὰ (but) ἀπώσαντο (thrust away), καὶ (and) ἐστράφησαν (turned back) ἐν (in) ταῖς (the) καρδίαις (hearts) αὐτῶν (of them) εἰς (to) Αἴγυπτον (Egypt), 40εἰπόντες (having said) τῷ (-) Ἀαρών (to Aaron), ‘Ποίησον (Make) ἡμῖν (us) θεοὺς (gods) οἳ (who) προπορεύσονται (will go before) ἡμῶν (us). ὁ (-) γὰρ (As for) Μωϋσῆς (Moses) οὗτος (this), ὃς (who) ἐξήγαγεν (brought out) ἡμᾶς (us) ἐκ (from) γῆς (the land) Αἰγύπτου (of Egypt), οὐκ (not) οἴδαμεν (we know) τί (what) ἐγένετο (has happened) αὐτῷ (to him).’h

41Καὶ (And) ἐμοσχοποίησαν (they made a calf) ἐν (in) ταῖς (the) ἡμέραις (days) ἐκείναις (those) καὶ (and) ἀνήγαγον (offered) θυσίαν (a sacrifice) τῷ (to the) εἰδώλῳ (idol), καὶ (and) εὐφραίνοντο (they were rejoicing) ἐν (in) τοῖς (the) ἔργοις (works) τῶν (of the) χειρῶν (hands) αὐτῶν (of them). 42ἔστρεψεν (Turned away) δὲ (however) ὁ (-) Θεὸς (God) καὶ (and) παρέδωκεν (delivered) αὐτοὺς (them) λατρεύειν (to worship) τῇ (the) στρατιᾷ (host) τοῦ (of) οὐρανοῦ (heaven), καθὼς (as) γέγραπται (it has been written) ἐν (in the) βίβλῳ (book) τῶν (of the) προφητῶν (prophets):

‘Μὴ (Not) σφάγια (slain beasts) καὶ (and) θυσίας (sacrifices) προσηνέγκατέ (did you offer) μοι (to Me),

ἔτη (years) τεσσεράκοντα (forty) ἐν (in) τῇ (the) ἐρήμῳ (wilderness),

οἶκος (O house) Ἰσραήλ (of Israel)?

43καὶ (And) ἀνελάβετε (You took up) τὴν (the) σκηνὴν (tabernacle) τοῦ (-) Μολὸχ (of Moloch),

καὶ (and) τὸ (the) ἄστρον (star) τοῦ (of the) θεοῦ (god) [ὑμῶν] (of you) Ῥαιφάν (Rephan),

τοὺς (the) τύπους (images) οὓς (that) ἐποιήσατε (you made) προσκυνεῖν (to worship) αὐτοῖς (them);

καὶ (and) μετοικιῶ (I will remove) ὑμᾶς (you)

ἐπέκεινα (beyond) Βαβυλῶνος (Babylon).’i

44Ἡ (The) σκηνὴ (tabernacle) τοῦ (of the) μαρτυρίου (testimony) ἦν (was) τοῖς (with) πατράσιν (fathers) ἡμῶν (of us) ἐν (in) τῇ (the) ἐρήμῳ (wilderness), καθὼς (just as) διετάξατο (had commanded) ὁ (the One) λαλῶν (speaking) τῷ (-) Μωϋσῇ (to Moses), ποιῆσαι (to make) αὐτὴν (it) κατὰ (according to) τὸν (the) τύπον (pattern) ὃν (that) ἑωράκει (he had seen), 45ἣν (which) καὶ (also) εἰσήγαγον (brought it), διαδεξάμενοι (having received by succession), οἱ (the) πατέρες (fathers) ἡμῶν (of us), μετὰ (with) Ἰησοῦ (Joshua) ἐν (in) τῇ (the) κατασχέσει (taking possession) τῶν (of the) ἐθνῶν (nations) ὧν (whom) ἐξῶσεν (drove out) ὁ (-) Θεὸς (God) ἀπὸ (from the) προσώπου (face) τῶν (of the) πατέρων (fathers) ἡμῶν (of us), ἕως (until) τῶν (the) ἡμερῶν (days) Δαυίδ (of David), 46ὃς (who) εὗρεν (found) χάριν (favor) ἐνώπιον (before) τοῦ (-) Θεοῦ (God) καὶ (and) ᾐτήσατο (asked) εὑρεῖν (to find) σκήνωμα (a dwelling place) τῷ (for the) Θεῷ (God) Ἰακώβ (of Jacob).j 47Σολομῶν (Solomon) δὲ (however) οἰκοδόμησεν (built) αὐτῷ (Him) οἶκον (the house).

48Ἀλλ’ (Yet) οὐχ (not) ὁ (the) Ὕψιστος (Most High) ἐν (in) χειροποιήτοις (hand-made houses) κατοικεῖ (dwells). καθὼς (As) ὁ (the) προφήτης (prophet) λέγει (says):

49‘Ὁ (-) οὐρανός (Heaven is) μοι (to Me) θρόνος (a throne),

ἡ (-) δὲ (and) γῆ (the earth) ὑποπόδιον (a footstool) τῶν (of the) ποδῶν (feet) μου (of Me).

ποῖον (What kind of) οἶκον (house) οἰκοδομήσετέ (will you build) μοι (Me), λέγει (says) Κύριος (the Lord),

ἢ (or) τίς (what is) τόπος (the place) τῆς (of the) καταπαύσεώς (rest) μου (of Me)?

50οὐχὶ (Not) ἡ (the) χείρ (hand) μου (of Me) ἐποίησεν (has made) ταῦτα (these things) πάντα (all)?’k

51Σκληροτράχηλοι (Stiff-necked) καὶ (and) ἀπερίτμητοι (uncircumcised) καρδίαις (in heart) καὶ (and) τοῖς (-) ὠσίν (ears), ὑμεῖς (you) ἀεὶ (always) τῷ (the) Πνεύματι (Spirit) τῷ (-) Ἁγίῳ (Holy) ἀντιπίπτετε (resist); ὡς (as) οἱ (the) πατέρες (fathers) ὑμῶν (of you), καὶ (also) ὑμεῖς (you). 52τίνα (Which) τῶν (of the) προφητῶν (prophets) οὐκ (not) ἐδίωξαν (did persecute) οἱ (the) πατέρες (fathers) ὑμῶν (of you)? καὶ (And) ἀπέκτειναν (they killed) τοὺς (those) προκαταγγείλαντας (having foretold) περὶ (about) τῆς (the) ἐλεύσεως (coming) τοῦ (of the) Δικαίου (Righteous One), οὗ (of whom) νῦν (now) ὑμεῖς (you) προδόται (betrayers) καὶ (and) φονεῖς (murderers) ἐγένεσθε (have become), 53οἵτινες (who) ἐλάβετε (received) τὸν (the) νόμον (law) εἰς (by) διαταγὰς (the ordination) ἀγγέλων (of angels), καὶ (and) οὐκ (not) ἐφυλάξατε (have kept it).”

The Stoning of Stephen

54Ἀκούοντες (Hearing) δὲ (now) ταῦτα (these things), διεπρίοντο (they were cut) ταῖς (in the) καρδίαις (hearts) αὐτῶν (of them) καὶ (and) ἔβρυχον (began gnashing) τοὺς (the) ὀδόντας (teeth) ἐπ’ (at) αὐτόν (him). 55ὑπάρχων (He being) δὲ (however) πλήρης (full) Πνεύματος (of the Spirit) Ἁγίου (Holy), ἀτενίσας (having looked intently) εἰς (into) τὸν (-) οὐρανὸν (heaven), εἶδεν (saw) δόξαν (the glory) Θεοῦ (of God) καὶ (and) Ἰησοῦν (Jesus) ἑστῶτα (standing) ἐκ (at) δεξιῶν (the right hand) τοῦ (-) Θεοῦ (of God), 56καὶ (and) εἶπεν (he said), “Ἰδοὺ (Behold), θεωρῶ (I see) τοὺς (the) οὐρανοὺς (heavens) διηνοιγμένους (having been opened), καὶ (and) τὸν (the) Υἱὸν (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man) ἐκ (at) δεξιῶν (the right hand) ἑστῶτα (standing) τοῦ (-) Θεοῦ (of God).”

57Κράξαντες (Having cried out) δὲ (then) φωνῇ (in a voice) μεγάλῃ (loud), συνέσχον (they held) τὰ (the) ὦτα (ears) αὐτῶν (of them) καὶ (and) ὥρμησαν (rushed) ὁμοθυμαδὸν (with one accord) ἐπ’ (upon) αὐτόν (him), 58καὶ (and) ἐκβαλόντες (having cast him) ἔξω (out of) τῆς (the) πόλεως (city), ἐλιθοβόλουν (they began to stone him). καὶ (And) οἱ (the) μάρτυρες (witnesses) ἀπέθεντο (laid aside) τὰ (the) ἱμάτια (garments) αὐτῶν (of them) παρὰ (at) τοὺς (the) πόδας (feet) νεανίου (of a young man) καλουμένου (named) Σαύλου (Saul).

59Καὶ (And as) ἐλιθοβόλουν (they were stoning) τὸν (-) Στέφανον (Stephen), ἐπικαλούμενον (he was calling out) καὶ (and) λέγοντα (saying), “Κύριε (Lord) Ἰησοῦ (Jesus), δέξαι (receive) τὸ (the) πνεῦμά (spirit) μου (of me).” 60θεὶς (Having fallen) δὲ (then) τὰ (on his) γόνατα (knees), ἔκραξεν (he cried) φωνῇ (in a voice) μεγάλῃ (loud), “Κύριε (Lord), μὴ (not) στήσῃς (place) αὐτοῖς (to them) ταύτην (this) τὴν (-) ἁμαρτίαν (sin).” καὶ (And) τοῦτο (this) εἰπὼν (having said), ἐκοιμήθη (he fell asleep).

a 3 Genesis 12:1
b 5-7 Genesis 15:13,14
c 20 Or he was of great status in God's eyes
d 28 Exodus 2:14
e 32 Exodus 3:6
f 31-34 Exodus 3:5-10
g 37 Deuteronomy 18:15
h 40 Exodus 32:1
i 42-43 Amos 5:25-27
j 46 NE, NA, and Tischendorf τῷ οἴκῳ Ἰακώβ
k 49-50 Isaiah 66:1,2

The Berean Bible
www.Berean.Bible

Berean Interlinear Bible (BIB)
© 2016 by Bible Hub and Berean.Bible
Used by Permission. All rights Reserved.






Acts 6
Top of Page
Top of Page