Luke 12:58
New International Version
As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.

New Living Translation
When you are on the way to court with your accuser, try to settle the matter before you get there. Otherwise, your accuser may drag you before the judge, who will hand you over to an officer, who will throw you into prison.

English Standard Version
As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.

Berean Standard Bible
Make every effort to reconcile with your adversary while you are on your way to the magistrate. Otherwise, he may drag you off to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and the officer may throw you into prison.

Berean Literal Bible
For as you are going with your adversary before a magistrate, give earnestness to be set free from him in the way, lest he should drag you away to the judge, and the judge will deliver you to the officer, and the officer will cast you into prison.

King James Bible
When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

New King James Version
When you go with your adversary to the magistrate, make every effort along the way to settle with him, lest he drag you to the judge, the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

New American Standard Bible
For when you are going with your accuser to appear before the magistrate, on the way, make an effort to settle with him, so that he does not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.

NASB 1995
“For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.

NASB 1977
“For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, in order that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the constable, and the constable throw you into prison.

Legacy Standard Bible
For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.

Amplified Bible
For while you are going with your opponent [at law] to appear before a magistrate, on the way make an effort to settle, so that he does not drag you before the judge, and the judge does not [rule against you and] turn you over to the officer, and the officer does not throw you into prison.

Christian Standard Bible
As you are going with your adversary to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge, the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.

Holman Christian Standard Bible
As you are going with your adversary to the ruler, make an effort to settle with him on the way. Then he won’t drag you before the judge, the judge hand you over to the bailiff, and the bailiff throw you into prison.

American Standard Version
For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.

Aramaic Bible in Plain English
“For whenever you go with your plaintiff to the Ruler, while you are on the road, give merchandise and be ransomed from him, lest he bring you to the Judge and the Judge deliver you to the Officer and the Officer should cast you into prison.”

Contemporary English Version
When someone accuses you of something, try to settle things before you are taken to court. If you don't, you will be dragged before the judge. Then the judge will hand you over to the jailer, and you will be locked up.

Douay-Rheims Bible
And when thou goest with thy adversary to the prince, whilst thou art in the way, endeavour to be delivered from him: lest perhaps he draw thee to the judge, and the judge deliver thee to the exacter, and the exacter cast thee into prison.

English Revised Version
For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he hale thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.

GOD'S WORD® Translation
For instance, when an opponent brings you to court in front of a ruler, do your best to settle with him before you get there. Otherwise, he will drag you in front of a judge. The judge will hand you over to an officer who will throw you into prison.

Good News Translation
If someone brings a lawsuit against you and takes you to court, do your best to settle the dispute before you get to court. If you don't, you will be dragged before the judge, who will hand you over to the police, and you will be put in jail.

International Standard Version
For example, when you go with your opponent in front of a ruler, do your best to settle with him on the way there. Otherwise, you will be dragged in front of the judge, and the judge will hand you over to an officer, and the officer will throw you into prison.

Literal Standard Version
For as you are going away with your opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag you to the judge, and the judge may deliver you to the officer, and the officer may cast you into prison;

Majority Standard Bible
Make every effort to reconcile with your adversary while you are on your way to the magistrate. Otherwise, he may drag you off to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and the officer may throw you into prison.

New American Bible
If you are to go with your opponent before a magistrate, make an effort to settle the matter on the way; otherwise your opponent will turn you over to the judge, and the judge hand you over to the constable, and the constable throw you into prison.

NET Bible
As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.

New Revised Standard Version
Thus, when you go with your accuser before a magistrate, on the way make an effort to settle the case, or you may be dragged before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you in prison.

New Heart English Bible
For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

Webster's Bible Translation
When thou goest with thy adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he draw thee before the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Weymouth New Testament
For when, with your opponent, you are going before the magistrate, on the way take pains to get out of his power; for fear that, if he should drag you before the judge, the judge may hand you over to the officer of the court, and the officer lodge you in prison.

World English Bible
For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

Young's Literal Translation
for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Reconcile with an Adversary
57And why don’t you judge for yourselves what is right? 58Make every effort to reconcile with your adversary while you are on your way to the magistrate. Otherwise, he may drag you off to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and the officer may throw you into prison. 59I tell you, you will not get out until you have paid the very last penny.”…

Cross References
Matthew 5:25
Reconcile quickly with your adversary, while you are still on the way to court. Otherwise, he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.

Matthew 5:26
Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.

2 Peter 1:15
And I will make every effort to ensure that after my departure, you will be able to recall these things at all times.

Jude 1:3
Beloved, although I made every effort to write to you about the salvation we share, I felt it necessary to write and urge you to contend earnestly for the faith entrusted once for all to the saints.


Treasury of Scripture

When you go with your adversary to the magistrate, as you are in the way, give diligence that you may be delivered from him; lest he hale you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison.

thou goest.

Proverbs 25:8,9
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame…

Matthew 5:23-26
Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; …

give.

Luke 14:31,32
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? …

Genesis 32:3-28
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom…

1 Samuel 25:18-35
Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses…

the judge.

Luke 13:24-28
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able…

Job 36:17,18
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee

Psalm 50:22
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

into.

Matthew 18:30
And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

1 Peter 3:19
By which also he went and preached unto the spirits in prison;

Revelation 20:7
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,

Jump to Previous
Accuser Adversary Cast Court Deliver Delivered Diligence Diligently Drag Draw Effort Fear Goest Hand Hard Judge Magistrate Mayest Officer Pains Perhaps Power Prison Quit Reconciled Released Throw Try Way
Jump to Next
Accuser Adversary Cast Court Deliver Delivered Diligence Diligently Drag Draw Effort Fear Goest Hand Hard Judge Magistrate Mayest Officer Pains Perhaps Power Prison Quit Reconciled Released Throw Try Way
Luke 12
1. Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy
13. and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns.
22. We must not worry about earthly things,
31. but seek the kingdom of God;
33. give alms;
35. be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes.
41. Jesus' disciples are to see to their charges,
49. and look for persecution.
54. The people must take this time of grace;
57. because it is a fearful thing to die without reconciliation.














(58) When thou goest with thine adversary. . . .--Better, with all the MSS., For as thou goest. . . . The conjunction would seem to have been omitted by the translators because they did not see the sequence of thought implied in it. There is, indeed, something at first strangely abrupt in this reproduction of what had appeared in the Sermon on the Mount as part of our Lord's teaching as to the true meaning of the command "Thou shalt not kill." (See Note on Matthew 5:25.) There the words are spoken at once of earthly adversaries and magistrates and of the great Judge of all. Is it so in this place also? Is this the "just judgment" to which Luke 12:57 referred, in contrast with the prevailing bitterness and hardness of men in the quarrels brought on chiefly by their greed of gain? The answer to the question is found in accepting, as before, both the literal meaning and that of which it becomes a parable, with, perhaps, a greater stress than before on the spiritual aspect of the words. Our Lord is speaking to the people; there has been no immediate reference, as before, to the Sixth Commandment. His teaching has taken a wider range, and the old words, as it were, come back, with every point of the parable brought into full clearness. The "adversary" is the Law that accuses them (John 5:45); the judge is none other than the Judge of all the earth; and then all follows in due order as before.

Verses 58, 59. - When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. And then the Master passed into one of those parable illustrations with which his hearers were now familiar, and which in a homely way taught the crowd the same grave truth which he had been dwelling upon - the impending terrible judgment which was coming on the people. The lesson, "be reconciled to God while it is yet time," is, of course, applicable to all lives, precarious and hanging seemingly on a thread as they all are, but it was especially spoken to that generation in view of the awful ruin which he knew was so soon to fall on every Jewish home. The genera] meaning of the parable illustration was obvious; no hearer could fail to understand the Lord's meaning. It is before arriving at the judgment-seat that you must be reconciled, with the one who accuses you, otherwise it will be too late, and nothing would remain for the guilty accused but the eternal prison-house. At that moment, when the Master was speaking, individual or nation might have turned to the Lord and lived. There was no time, however, for hesitation. The sands in the hour-glass, which marked the duration of God's longsuffering with Israel, were just running out. Theologians in different ages and of varied schools have made much of the concluding sentence (ver. 59). Roman Catholic divines see in it a strong argument in favor of the doctrine of purgatory, arguing that after death condemnation would be followed by liberation, when a certain payment had been made by the guilty soul; strange ways of paying this debt by means of others we know have been devised by the school of divines who teach this doctrine of purgatory. But the Lord's words here are terribly plain, and utterly exclude any payment of the debt of the soul by others. The Master emphatically says, "till thou hast paid the very last mite." The advocate who pleads for universal redemption, and shrinks from a punishment to the duration of which he can see no term, thinks that in the words, "till thou hast paid," he can discern the germ at least of eternal hope. But the impenetrable veil which hangs between us and the endless hereafter prevents us, surely, from even suggesting that any suffering which the soul may endure in the unseen world will ever pay "the very last mite," and so lead to pardon and peace.



Parallel Commentaries ...


Greek
Make
δὸς (dos)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.

every effort
ἐργασίαν (ergasian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2039: From ergates; occupation; by implication, profit, pains.

to reconcile
ἀπηλλάχθαι (apēllachthai)
Verb - Perfect Infinitive Middle or Passive
Strong's 525: From apo and allasso; to change away, i.e. Release, remove.

with
ἀπ’ (ap’)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

adversary
ἀντιδίκου (antidikou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 476: An opponent (at law), an adversary. From anti and dike; an opponent; specially, Satan.

while
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

you are on your way
ὑπάγεις (hypageis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

to
ἐπ’ (ep’)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

[the] magistrate.
ἄρχοντα (archonta)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 758: Present participle of archo; a first.

Otherwise,
μή‿ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

he may drag you off
κατασύρῃ (katasyrē)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 2694: To pull down, drag away. From kata and suro; to drag down, i.e. Arrest judicially.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

judge,
κριτήν (kritēn)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2923: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

judge
κριτής (kritēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2923: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.

may hand
παραδώσει (paradōsei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3860: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.

you
σε (se)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

over to the
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

officer,
πράκτορι (praktori)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 4233: An officer employed to execute judicial sentences. From a derivative of prasso; a practiser, i.e., an official collector.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

officer
πράκτωρ (praktōr)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4233: An officer employed to execute judicial sentences. From a derivative of prasso; a practiser, i.e., an official collector.

may throw
βαλεῖ (balei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

you
σε (se)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

prison.
φυλακήν (phylakēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 5438: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.


Links
Luke 12:58 NIV
Luke 12:58 NLT
Luke 12:58 ESV
Luke 12:58 NASB
Luke 12:58 KJV

Luke 12:58 BibleApps.com
Luke 12:58 Biblia Paralela
Luke 12:58 Chinese Bible
Luke 12:58 French Bible
Luke 12:58 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 12:58 For when you are going with your (Luke Lu Lk)
Luke 12:57
Top of Page
Top of Page