Verse (Click for Chapter) New International Version At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale. New Living Translation Fear grips all the people; every face grows pale with terror. English Standard Version Before them peoples are in anguish; all faces grow pale. Berean Standard Bible Nations writhe in horror before them; every face turns pale. King James Bible Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness. New King James Version Before them the people writhe in pain; All faces are drained of color. New American Standard Bible Before them the people are in anguish; All faces turn pale. NASB 1995 Before them the people are in anguish; All faces turn pale. NASB 1977 Before them the people are in anguish; All faces turn pale. Legacy Standard Bible Before them the peoples are writhing; All faces turn pale. Amplified Bible Before them the people are in anguish; All faces become pale [with terror]. Christian Standard Bible Nations writhe in horror before them; all faces turn pale. Holman Christian Standard Bible Nations writhe in horror before them; all faces turn pale. American Standard Version At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale. Aramaic Bible in Plain English Before him the people shall tremble and all faces shall be black like the soot of a pot Brenton Septuagint Translation Before them shall the people be crushed: every face shall be as the blackness of a caldron. Contemporary English Version The very sight of them is frightening. Douay-Rheims Bible At their presence the people shall be in grievous pains: all faces shall be made like a kettle. English Revised Version At their presence the peoples are in anguish: all faces are waxed pale. GOD'S WORD® Translation People are terrified in their presence. Every face turns pale. Good News Translation As they approach, everyone is terrified; every face turns pale. International Standard Version The people are terrified in their presence; every face grows pale. JPS Tanakh 1917 At their presence the peoples are in anguish; All faces have gathered blackness. Literal Standard Version Pained are peoples from its face, | All faces have gathered paleness. Majority Standard Bible Nations writhe in horror before them; every face turns pale. New American Bible Before them peoples tremble, every face turns pale. NET Bible People writhe in fear when they see them. All of their faces turn pale with fright. New Revised Standard Version Before them peoples are in anguish, all faces grow pale. New Heart English Bible At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale. Webster's Bible Translation Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness. World English Bible At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale. Young's Literal Translation From its face pained are peoples, All faces have gathered paleness. Additional Translations ... Audio Bible Context The Army of Locusts…5With a sound like that of chariots they bound over the mountaintops, like the crackling of fire consuming stubble, like a mighty army deployed for battle. 6Nations writhe in horror before them; every face turns pale. 7They charge like mighty men; they scale the walls like men of war. Each one marches in formation, not swerving from the course.… Cross References Isaiah 13:8 Terror, pain, and anguish will seize them; they will writhe like a woman in labor. They will look at one another, their faces flushed with fear. Jeremiah 8:21 For the brokenness of the daughter of my people I am crushed. I mourn; horror has gripped me. Jeremiah 30:6 Ask now, and see: Can a male give birth? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor and every face turned pale? Nahum 2:10 She is emptied! Yes, she is desolate and laid waste! Hearts melt, knees knock, bodies tremble, and every face grows pale! Treasury of Scripture Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness. all. Psalm 119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. Isaiah 13:8 And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. Jeremiah 8:21 For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. blackness. Jump to Previous Anguish Bent Blackness Face Faces Gather Gathered Grow Grown Nations Pain Pained Pale Paleness Peoples Presence Red Sight Turn Turns WaxedJump to Next Anguish Bent Blackness Face Faces Gather Gathered Grow Grown Nations Pain Pained Pale Paleness Peoples Presence Red Sight Turn Turns WaxedJoel 2 1. He shows unto Zion the terribleness of God's judgment.12. He exhorts to repentance; 15. prescribes a fast; 18. promises a blessing thereon. 21. He comforts Zion with present, 28. and future blessings. (6) All faces shall gather blackness.--There are different explanations of this Hebrew phrase, which expresses the result of terror. Some translate it "withdraw their ruddiness," i.e., grow pale; others, "draw into themselves their colour;" others, "contract a livid character." The alternative rendering in the margin, "pot," which is that of the LXX., the Vulg., and of Luther's translation, is obtained from the similarity of the Hebrew words for "ruddiness" and "pot." The comparison is in this case between the faces growing black under the influence of fear, and of pots under the action of fire. The prophet Nahum uses the same expression (Joel 2:10).Verse 6. - Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness. Peoples or nations writhe in pain or tremble at the sight of them, lest they should settle on their fields and gardens, destroying the "golden glories" of the one, and the "leafy honours" of the other. In the second member the word פָארוּר is (1) generally connected with פָרוּר, a pot, rad. פדר, to break in pieces, and translated accordingly. Thus the Septuagint: "Every face is as the blackness of a pot;" the Syriac also: "Every face shall be black as the blackness of a pot;" in like manner the Chaldee: "All faces are covered with soot, so that they are black as a pot." (2) But Aben Ezra connects the word with פֵאֵר, to beautify, glorify, adorn, and translates, "They withdraw (gather to themselves)their redness (ruddiness);" that is, they become pale. The 'Speaker's Commentary ' adopts this view of the expression, and illustrates it by Shakespeare's fancy of the blood being summoned from the face to help the heart in its death-struggle - "Being all descended to the labouring heart; Hebrew Nationsעַמִּ֑ים (‘am·mîm) Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock writhe in horror יָחִ֣ילוּ (yā·ḥî·lū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 2342: To twist, whirl, to dance, to writhe in pain, fear, to wait, to pervert before them; מִפָּנָ֖יו (mip·pā·nāw) Preposition-m | Noun - common plural construct | third person masculine singular Strong's 6440: The face every כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every face פָּנִ֖ים (pā·nîm) Noun - masculine plural Strong's 6440: The face turns pale. קִבְּצ֥וּ (qib·bə·ṣū) Verb - Piel - Perfect - third person common plural Strong's 6908: To gather, collect Links Joel 2:6 NIVJoel 2:6 NLT Joel 2:6 ESV Joel 2:6 NASB Joel 2:6 KJV Joel 2:6 BibleApps.com Joel 2:6 Biblia Paralela Joel 2:6 Chinese Bible Joel 2:6 French Bible Joel 2:6 Catholic Bible OT Prophets: Joel 2:6 At their presence the peoples are (Jl Joe.) |