Mark 15:29
New International Version
Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,

New Living Translation
The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery. “Ha! Look at you now!” they yelled at him. “You said you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days.

English Standard Version
And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,

Berean Study Bible
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

Berean Literal Bible
And those passing by were railing at Him, shaking their heads and saying, "Aha! The One destroying the temple and building it in three days,

King James Bible
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

New King James Version
And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days,

New American Standard Bible
Those passing by were hurling abuse at Him, shaking their heads and saying, “Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

NASB 1995
Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, “Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

NASB 1977
And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, “Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,

Amplified Bible
Those who were passing by were insulting Him with abusive and insolent language, wagging their heads [as a sign of contempt], and saying, “Ha! You who would destroy the temple and rebuild it in [only] three days,

Christian Standard Bible
Those who passed by were yelling insults at him, shaking their heads, and saying, “Ha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days,

Holman Christian Standard Bible
Those who passed by were yelling insults at Him, shaking their heads, and saying, “Ha! The One who would demolish the sanctuary and build it in three days,

American Standard Version
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

Aramaic Bible in Plain English
But those also who were passing by were blaspheming against him and were shaking their heads and they were saying, “Oh destroyer of The Temple and the one who builds it in three days,”

Contemporary English Version
People who passed by said terrible things about Jesus. They shook their heads and shouted, "Ha! So you're the one who claimed you could tear down the temple and build it again in three days.

Douay-Rheims Bible
And they that passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying: Vah, thou that destroyest the temple of God, and in three days buildest it up again;

English Revised Version
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

Good News Translation
People passing by shook their heads and hurled insults at Jesus: "Aha! You were going to tear down the Temple and build it back up in three days!

GOD'S WORD® Translation
Those who passed by insulted him. They shook their heads and said, "What a joke! You were going to tear down God's temple and build it again in three days.

International Standard Version
Those who passed by kept insulting him, shaking their heads, and saying, "Ha! You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days—

Literal Standard Version
And those passing by were slandering Him, shaking their heads, and saying, “Ha! The [One] throwing down the temple, and building [it] in three days!

NET Bible
Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, "Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,

New Heart English Bible
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha. You who destroy the temple, and build it in three days,

Weymouth New Testament
And all the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him and said, "Ah! you who were for destroying the Sanctuary and building a new one in three days,

World English Bible
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days,

Young's Literal Translation
And those passing by were speaking evil of him, shaking their heads, and saying, 'Ah, the thrower down of the sanctuary, and in three days the builder!

Additional Translations ...
Context
The Crucifixion
29And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, 30come down from the cross and save Yourself!”…

Cross References
Psalm 22:7
All who see me mock me; they sneer and shake their heads:

Psalm 109:25
I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.

Matthew 26:61
and declared, "This man said, 'I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.'"

Matthew 27:39
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads

Mark 14:58
"We heard Him say, 'I will destroy this man-made temple, and in three days I will build another that is made without hands.'"

Mark 15:28
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.

Mark 15:30
come down from the cross and save Yourself!"


Treasury of Scripture

And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, you that destroy the temple, and build it in three days,

they.

Psalm 22:7,8,12-14
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, …

Psalm 35:15-21
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: …

Psalm 69:7,19,20,26
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face…

Ah.

Mark 14:58
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.

Genesis 37:19,20
And they said one to another, Behold, this dreamer cometh…

Matthew 26:61
And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.









(29) Ah.--The interjection, which in its Greek form expresses a kind of inarticulate scorn, is peculiar to St. Mark, and may be noted as another instance of his habit of reproducing the very sounds that had been uttered.

Verses 29, 30. - And they that passed by railed on him, wagging their heads. Here was another fulfillment of prophecy, and other aggravation of the misery of Christ. "All they that see me laugh me to scorn they shoot out the lip, they shake the head, saying, He trusted on the Lord that he would deliver him; let him deliver him, seeing he delighteth in him" (Psalm 22:7, 8). The torment of crucifixion itself was terrible; but it was a still greater torment to the Crucified to be insulted in his agony. Our Lord may well have had these words in his mind, '"They persecute him whom thou hast smitten, and they tell of the sorrow of those whom thou hast wounded" (Psalm 69:26). They that passed by. Calvary was probably near to one of the thoroughfares leading to the city; so that there would be a continual stream of persons passing to and fro; more especially at this time, when Jerusalem was thronged with visitors. And no doubt the words of the accusation against him in its incorrect form would pass freely from mouth to mouth, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If you could make such a boast as this, show your power by coming down from the cross.

Parallel Commentaries ...


Greek
Those who
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

passed by
παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 3899: To go past, pass by, pass along by. From para and poreuomai; to travel near.

heaped abuse on
ἐβλασφήμουν (eblasphēmoun)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 987: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.

Him,
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

shaking
κινοῦντες (kinountes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2795: To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

heads
κεφαλὰς (kephalas)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2776: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

saying,
λέγοντες (legontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“Aha!
Οὐὰ (Oua)
Interjection
Strong's 3758: Ah!, aha!, derisive. A primary exclamation of surprise; 'ah'.

You who are going to destroy
καταλύων (katalyōn)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular
Strong's 2647: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

temple
ναὸν (naon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3485: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

rebuild [it]
οἰκοδομῶν (oikodomōn)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular
Strong's 3618: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

three
τρισὶν (trisin)
Adjective - Dative Feminine Plural
Strong's 5140: Three. Or neuter tria a primary number; 'three'.

days,
ἡμέραις (hēmerais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.


Jump to Previous
Abuse Ah Blasphemed Build Buildest Building Derided Destroy Destroyest Destroying Destruction Ha Heads Hurled Hurling Insults New Passed Passers-By Passing Railed Rebuild Reviled Sanctuary Shook Sport Temple Three Wagging
Jump to Next
Abuse Ah Blasphemed Build Buildest Building Derided Destroy Destroyest Destroying Destruction Ha Heads Hurled Hurling Insults New Passed Passers-By Passing Railed Rebuild Reviled Sanctuary Shook Sport Temple Three Wagging
Links
Mark 15:29 NIV
Mark 15:29 NLT
Mark 15:29 ESV
Mark 15:29 NASB
Mark 15:29 KJV

Mark 15:29 BibleApps.com
Mark 15:29 Biblia Paralela
Mark 15:29 Chinese Bible
Mark 15:29 French Bible
Mark 15:29 Clyx Quotations

NT Gospels: Mark 15:29 Those who passed by blasphemed him wagging (Mar Mk Mr)
Mark 15:28
Top of Page
Top of Page